Die Vereinsmitglieder beweihräuchern sich gegenseitig, Kritik ist dort unwillkommen.
Bestimmung Satz „Die Vereinsmitglieder beweihräuchern sich gegenseitig, Kritik ist dort unwillkommen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die Vereinsmitglieder beweihräuchern sich gegenseitig, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, Kritik ist dort unwillkommen.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dort
Übersetzungen Satz „Die Vereinsmitglieder beweihräuchern sich gegenseitig, Kritik ist dort unwillkommen.“
Die Vereinsmitglieder beweihräuchern sich gegenseitig, Kritik ist dort unwillkommen.
Forenmedlemmene beweihräucher hverandre, kritikk er uønsket der.
Члены клуба восхваляют друг друга, критика там нежелательна.
Yhdistyksen jäsenet ylistävät toisiaan, kritiikki on siellä ei-toivottua.
Члены клуба восхваляюць адзін аднаго, крытыка там непажаданая.
Os membros do clube se elogiam mutuamente, a crítica é indesejada lá.
Членовете на клуба се хвалят взаимно, критиката там е нежелана.
Članovi udruge međusobno se hvale, kritika je tamo nepoželjna.
Les membres de l'association se font des éloges mutuels, la critique y est indésirable.
A klubtagok kölcsönösen dicsérik egymást, a kritika ott nem kívánatos.
Članovi udruženja međusobno se hvale, kritika je tamo nepoželjna.
Члени клубу взаємно хвалять один одного, критика там небажана.
Členovia klubu sa navzájom chvália, kritika je tam nežiaduca.
Člani društva se medsebojno hvalijo, kritika tam ni zaželena.
کلب کے اراکین ایک دوسرے کی تعریف کرتے ہیں، وہاں تنقید ناپسندیدہ ہے۔
Els membres de l'associació s'elogien mútuament, la crítica és no benvinguda allí.
Членовите на клубот се пофалуваат еден со друг, критиката таму е непожелна.
Članovi udruženja međusobno se hvale, kritika je tamo nepoželjna.
Föreningsmedlemmarna berömmer varandra, kritik är oönskad där.
Τα μέλη του συλλόγου επαινούν ο ένας τον άλλον, η κριτική είναι ανεπιθύμητη εκεί.
The club members praise each other, criticism is unwelcome there.
I membri del club si lodano a vicenda, la critica è indesiderata lì.
Los miembros del club se alaban mutuamente, la crítica no es bienvenida allí.
Členové klubu se vzájemně chválí, kritika je tam nežádoucí.
Elkarteko kideek elkarri laudatzen diote, kritika ez da ongi etorria han.
أعضاء النادي يمدحون بعضهم البعض، والنقد غير مرحب به هناك.
クラブのメンバーは互いに称賛し合い、批判はそこでは歓迎されません。
اعضای باشگاه یکدیگر را ستایش میکنند، انتقاد در آنجا نامطلوب است.
Członkowie klubu nawzajem się chwalą, krytyka jest tam niepożądana.
Membrii clubului se laudă reciproc, critica este nedorită acolo.
Forenmedlemmerne roser hinanden, kritik er uvelkommen der.
חברי המועדון משבחים זה את זה, ביקורת שם אינה רצויה.
Kulüp üyeleri birbirlerini övüyor, eleştiri orada istenmiyor.
De clubleden prijzen elkaar, kritiek is daar ongewenst.