Die Tugend einer Jungfrau kennt keine Grenze, der Groll einer Frau kein Ende.

Bestimmung Satz „Die Tugend einer Jungfrau kennt keine Grenze, der Groll einer Frau kein Ende.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Tugend einer Jungfrau kennt keine Grenze, der Groll einer Frau kein Ende.

Deutsch  Die Tugend einer Jungfrau kennt keine Grenze, der Groll einer Frau kein Ende.

Slowenisch  Vrlina device ne pozna meja, jeza ženske nima konca.

Hebräisch  המידות של בתולה אינן מכירות גבולות, הכעס של אישה אין לו סוף.

Bulgarisch  Добродетелта на девицата не познава граници, гневът на жената няма край.

Serbisch  Vrlina devojke ne poznaje granice, gnev žene nema kraja.

Italienisch  La virtù di una vergine non conosce confini, l'ira di una donna non ha fine.

Ukrainisch  Добродійність діви не знає меж, гнів жінки не має кінця.

Dänisch  Jomfruens dyd kender ingen grænse, kvindens vrede har ingen ende.

Belorussisch  Добрадзейнасць дзевы не ведае межаў, злосць жанчыны не мае канца.

Finnisch  Neitsyen hyve ei tunne rajoja, naisen viha ei lopu.

Spanisch  La virtud de una virgen no conoce límites, el rencor de una mujer no tiene fin.

Mazedonisch  Вредноста на девицата не познава граници, гневот на жената нема крај.

Baskisch  Birjina baten bertuteak ez du mugarik ezagutzen, emakume baten haserreak ez du amaierarik.

Türkisch  Bir bakirenin erdemi sınır tanımaz, bir kadının öfkesi sonsuzdur.

Bosnisch  Vrlina djevice ne poznaje granice, gnjev žene nema kraja.

Kroatisch  Vrlina djevice ne poznaje granice, gnjev žene nema kraja.

Rumänisch  Virtutea unei virgine nu cunoaște limite, mânia unei femei nu are sfârșit.

Norwegisch  Dydigheten til en jomfru kjenner ingen grenser, en kvinnes harme har ingen ende.

Polnisch  Cnota dziewicy nie zna granic, gniew kobiety nie ma końca.

Portugiesisch  A virtude de uma virgem não conhece limites, a raiva de uma mulher não tem fim.

Arabisch  فضيلة العذراء لا تعرف حدودًا، وغضب المرأة لا نهاية له.

Französisch  La vertu d'une vierge ne connaît pas de limites, la colère d'une femme n'a pas de fin.

Russisch  Добродетель девственницы не знает границ, гнев женщины не имеет конца.

Urdu  ایک کنواری کی نیکی کی کوئی حد نہیں، ایک عورت کا غصہ کبھی ختم نہیں ہوتا۔

Japanisch  処女の美徳には限界がなく、女性の怒りには終わりがない。

Persisch  فضیلت یک باکره هیچ مرزی نمی‌شناسد، خشم یک زن پایانی ندارد.

Slowakisch  Cnosť panny nepozná hranice, hnev ženy nemá konca.

Englisch  The virtue of a virgin knows no bounds, the anger of a woman has no end.

Schwedisch  En jungfrus dygd känner inga gränser, en kvinnas vrede har inget slut.

Tschechisch  Ctnost panny nezná hranic, hněv ženy nemá konce.

Griechisch  Η αρετή μιας παρθένας δεν γνωρίζει όρια, η οργή μιας γυναίκας δεν έχει τέλος.

Katalanisch  La virtut d'una verge no coneix límits, el ressentiment d'una dona no té fi.

Niederländisch  De deugd van een maagd kent geen grenzen, de woede van een vrouw heeft geen einde.

Ungarisch  Egy szűz erénye nem ismer határokat, egy nő haragja végtelen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5224626



Kommentare


Anmelden