Die Tugend belohnt sich selbst.
Bestimmung Satz „Die Tugend belohnt sich selbst.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Tugend belohnt sich selbst.“
Die Tugend belohnt sich selbst.
Vrlina se sama nagrajuje.
המידה הטובה מתגמלת את עצמה.
Добродетелта се възнаграждава сама.
Vrlina se sama nagrađuje.
La virtù si ricompensa da sola.
Добродійність винагороджує саму себе.
Dydelsen belønner sig selv.
Добрадзейнасць узнагароджвае сябе.
Hyve palkitsee itsensä.
La virtud se recompensa a sí misma.
Вредноста се наградува сама.
Dutoreak bere burua saritzen du.
Erdem kendini ödüllendirir.
Vrlina se sama nagrađuje.
Vrlina se sama nagrađuje.
Virtutea se răsplătește singură.
Dydigheten belønner seg selv.
Cnota nagradza sama siebie.
A virtude se recompensa.
La vertu se récompense elle-même.
الفضيلة تكافئ نفسها.
Добродетель вознаграждает себя.
نیکی خود کو انعام دیتی ہے.
美徳は自らを報いる。
فضیلت خود را پاداش میدهد.
Cnosť sa odmeňuje sama.
Virtue is its own reward.
Dygden belönar sig själv.
Ctnost se odměňuje sama.
Η αρετή ανταμείβει τον εαυτό της.
La virtut es recompensa a si mateixa.
De deugd beloont zichzelf.
A erény megjutalmazza önmagát.