Die Treue ist der längere oder kürzere, mitunter fast wehmütige Nachhall der Liebe.

Bestimmung Satz „Die Treue ist der längere oder kürzere, mitunter fast wehmütige Nachhall der Liebe.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Die Treue ist der längere oder kürzere, mitunter fast wehmütige Nachhall der Liebe.

Deutsch  Die Treue ist der längere oder kürzere, mitunter fast wehmütige Nachhall der Liebe.

Norwegisch  Lojalitet er den lengre eller kortere, til tider nesten vemodige ekkoet av kjærlighet.

Russisch  Верность — это более длинный или короткий, иногда почти грустный отклик любви.

Finnisch  Uskollisuus on rakkauden pidempi tai lyhyempi, joskus melkein surumielinen kaiku.

Belorussisch  Вернасць — гэта больш доўгі або кароткі, часам амаль сумны адголасак кахання.

Portugiesisch  A fidelidade é o eco mais longo ou mais curto, às vezes quase melancólico, do amor.

Bulgarisch  Верността е по-дългият или по-краткият, понякога почти тъжен отзвук на любовта.

Kroatisch  Vjernost je duži ili kraći, ponekad gotovo tužni odjek ljubavi.

Französisch  La fidélité est l'écho plus long ou plus court, parfois presque mélancolique, de l'amour.

Ungarisch  A hűség a szerelem hosszabb vagy rövidebb, néha szinte melankolikus visszhangja.

Bosnisch  Vjernost je duži ili kraći, ponekad gotovo tužni odjek ljubavi.

Ukrainisch  Вірність — це довший або коротший, іноді майже сумний відгомін любові.

Slowakisch  Vernosť je dlhší alebo kratší, niekedy takmer smutný ozveny lásky.

Slowenisch  Zvesti je daljši ali krajši, včasih skoraj melanholičen odmev ljubezni.

Urdu  وفاداری محبت کا طویل یا مختصر، کبھی کبھار تقریباً اداس گونج ہے۔

Katalanisch  La fidelitat és l'eco més llarg o més curt, de vegades gairebé melancòlic, de l'amor.

Mazedonisch  Верноста е подолгото или пократкото, понекогаш речиси тажно одекнување на љубовта.

Serbisch  Verstvo je duži ili kraći, ponekad gotovo tužni odjek ljubavi.

Schwedisch  Trohet är det längre eller kortare, ibland nästan vemodiga ekot av kärleken.

Griechisch  Η πίστη είναι η μεγαλύτερη ή μικρότερη, μερικές φορές σχεδόν μελαγχολική αντήχηση της αγάπης.

Englisch  Loyalty is the longer or shorter, sometimes almost wistful echo of love.

Italienisch  La fedeltà è l'eco più lungo o più corto, a volte quasi malinconico, dell'amore.

Spanisch  La lealtad es el eco más largo o más corto, a veces casi melancólico, del amor.

Tschechisch  Věrnost je delší nebo kratší, někdy téměř melancholický ozvěn lásky.

Baskisch  Leialtasuna maitasunaren luzeagoa edo laburragoa, batzuetan ia melankolikoa, oihartzuna da.

Arabisch  الولاء هو صدى الحب الأطول أو الأقصر، وأحيانًا يكون حزينًا تقريبًا.

Japanisch  忠誠は愛の長いまたは短い、時にはほとんど物悲しい反響です。

Persisch  وفاداری پژواک طولانی‌تر یا کوتاه‌تر، گاهی تقریباً غم‌انگیز عشق است.

Polnisch  Lojalność jest dłuższym lub krótszym, czasami niemal melancholijnym echem miłości.

Rumänisch  Loialitatea este ecoul mai lung sau mai scurt, uneori aproape melancolic, al iubirii.

Dänisch  Loyalitet er det længere eller kortere, nogle gange næsten vemodige ekko af kærlighed.

Hebräisch  נאמנות היא ההד הארוך או הקצר, לפעמים כמעט עצוב של האהבה.

Türkisch  Sadakat, aşkın daha uzun veya daha kısa, bazen neredeyse hüzünlü yankısıdır.

Niederländisch  Loyaliteit is het langere of kortere, soms bijna weemoedige echo van de liefde.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2221579



Kommentare


Anmelden