Die Treiber und Hunde kämpften sich mühsam durch das dichte Gehölz.

Bestimmung Satz „Die Treiber und Hunde kämpften sich mühsam durch das dichte Gehölz.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Treiber und Hunde kämpften sich mühsam durch das dichte Gehölz.

Deutsch  Die Treiber und Hunde kämpften sich mühsam durch das dichte Gehölz.

Norwegisch  Driverne og hundene kjempet seg gjennom det tette krattet.

Russisch  Драйверы и собаки с трудом пробивались сквозь густые заросли.

Finnisch  Kuljettajat ja koirat taistelivat tiheän aluskasvillisuuden läpi.

Belorussisch  Вадзіцелі і сабакі з цяжкасцю прабіраліся праз шчыльны кустарнік.

Portugiesisch  Os motoristas e os cães lutaram para atravessar o denso matagal.

Bulgarisch  Шофьорите и кучетата се бореха мъчително през гъстата растителност.

Kroatisch  Vozači i psi mukotrpno su se probijali kroz gusto grmlje.

Französisch  Les conducteurs et les chiens se frayaient péniblement à travers le dense sous-bois.

Ungarisch  A sofőrök és a kutyák nehezen küzdöttek át a sűrű bozótoson.

Bosnisch  Vozači i psi su se mukotrpno probijali kroz gusto grmlje.

Ukrainisch  Водії та собаки важко пробивалися крізь густий чагарник.

Slowakisch  Šoféri a psy sa ťažko prebojovávali hustým porastom.

Slowenisch  Vozniki in psi so se težko prebili skozi gosto grmovje.

Urdu  ڈرائیور اور کتے گھنے جھاڑیوں میں سے مشکل سے گزر رہے تھے۔

Katalanisch  Els conductors i els gossos lluitaven per obrir-se camí a través del denso bosc.

Mazedonisch  Возачите и кучињата тешко се пробиваа низ густата вегетација.

Serbisch  Vozači i psi su se mukotrpno probijali kroz gusto rastinje.

Schwedisch  Förarna och hundarna kämpade sig mödosamt genom den täta vegetationen.

Griechisch  Οι οδηγοί και οι σκύλοι πάλευαν δύσκολα μέσα από την πυκνή βλάστηση.

Englisch  The drivers and dogs struggled through the dense underbrush.

Italienisch  I conducenti e i cani si facevano strada faticosamente attraverso il fitto sottobosco.

Spanisch  Los conductores y los perros luchaban por abrirse camino a través de la densa maleza.

Tschechisch  Řidiči a psi se obtížně probíjeli hustým křovím.

Baskisch  Gidariak eta txakurrak zailtasunez ari ziren sasi trinkoan aurrera egiten.

Arabisch  كان السائقون والكلاب يكافحون بصعوبة عبر الأدغال الكثيفة.

Japanisch  ドライバーと犬は、密集した藪を必死に切り抜けていました。

Persisch  رانندگان و سگ‌ها به سختی از میان درختچه‌های انبوه عبور کردند.

Polnisch  Kierowcy i psy z trudem przedzierali się przez gęsty zarośla.

Rumänisch  Șoferii și câinii s-au luptat cu greu prin desișul dens.

Dänisch  Chaufførerne og hundene kæmpede sig møjsommeligt gennem den tætte bevoksning.

Hebräisch  הנהגים והכלבים נאבקו בקושי דרך הצמחייה הסבוכה.

Türkisch  Sürücüler ve köpekler, yoğun çalılıklar arasında zorla ilerlediler.

Niederländisch  De chauffeurs en honden worstelden zich moeizaam door het dichte struikgewas.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 37381



Kommentare


Anmelden