Die Trasse war geschlagen worden, und die Straße war bereits planiert und verdichtet worden.

Bestimmung Satz „Die Trasse war geschlagen worden, und die Straße war bereits planiert und verdichtet worden.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2 und HS3 HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Trasse war geschlagen worden, und HS2 und HS3 HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1, und die Straße war bereits planiert und HS3 worden.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS3: HS1, und HS2 und verdichtet HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Die Trasse war geschlagen worden, und die Straße war bereits planiert und verdichtet worden.

Deutsch  Die Trasse war geschlagen worden, und die Straße war bereits planiert und verdichtet worden.

Norwegisch  Traséen var blitt laget, og veien var allerede planert og komprimert.

Russisch  Трасса была проложена, и дорога уже была выровнена и уплотнена.

Finnisch  Reitti oli kaivettu, ja tie oli jo tasoitettu ja tiivistetty.

Belorussisch  Трасса была пракладзена, і дарога ўжо была выраўнена і ўшчыльнена.

Portugiesisch  A trilha foi feita, e a estrada já foi nivelada e compactada.

Bulgarisch  Трасето беше прокарано, а пътят вече беше изравнен и уплътнен.

Kroatisch  Trasa je bila postavljena, a cesta je već bila izravnana i zbijena.

Französisch  La trace avait été faite, et la route avait déjà été nivelée et compactée.

Ungarisch  A nyomvonalat kiásták, és az utat már kiegyenlítették és tömörítették.

Bosnisch  Trasa je bila postavljena, a put je već bio izravnan i sabijen.

Ukrainisch  Трасу було прокладено, а дорогу вже вирівняли та ущільнили.

Slowakisch  Trasa bola vyznačená a cesta bola už vyrovnaná a zhutnená.

Slowenisch  Trasa je bila postavljena, cesta pa je bila že izravnana in zgoščena.

Urdu  راستہ بنایا گیا تھا، اور سڑک پہلے ہی ہموار اور کمپریس کی جا چکی تھی۔

Katalanisch  La traça havia estat traçada, i el camí ja havia estat nivellat i compactat.

Mazedonisch  Трасата беше поставена, а патот веќе беше израмнет и компресиран.

Serbisch  Trasa je bila postavljena, a put je već bio izravnan i sabijen.

Schwedisch  Sträckan hade slagits, och vägen hade redan planats och komprimerats.

Griechisch  Η διαδρομή είχε διαμορφωθεί και ο δρόμος είχε ήδη ισοπεδωθεί και συμπιεστεί.

Englisch  The route had been laid, and the road had already been leveled and compacted.

Italienisch  Il tracciato era stato tracciato e la strada era già stata livellata e compattata.

Spanisch  La traza había sido trazada, y la carretera ya había sido nivelada y compactada.

Tschechisch  Trasa byla vyznačena a silnice byla již vyrovnána a zhutněna.

Baskisch  Trasea jarri zen, eta bidea jada leundu eta konprimitu zen.

Arabisch  تم إنشاء المسار، وكانت الطريق قد تم تسويتها وضغطها بالفعل.

Japanisch  ルートが敷設され、道路はすでに平坦化され、圧縮されていました。

Persisch  مسیر ایجاد شده بود و جاده قبلاً هموار و فشرده شده بود.

Polnisch  Trasa została wytyczona, a droga została już wyrównana i zagęszczona.

Rumänisch  Traseul a fost trasat, iar drumul a fost deja nivelat și compactat.

Dänisch  Ruten var blevet lagt, og vejen var allerede blevet planeret og komprimeret.

Hebräisch  המסלול הוקם, והכביש כבר הושטח ודחוס.

Türkisch  Güzergah açılmıştı ve yol zaten düzleştirilip sıkıştırılmıştı.

Niederländisch  Het tracé was aangelegd, en de weg was al geëgaliseerd en verdicht.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 739225, 313789



Kommentare


Anmelden