Die Thermoskanne war wirklich eine gute Anschaffung.
Bestimmung Satz „Die Thermoskanne war wirklich eine gute Anschaffung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Thermoskanne war wirklich eine gute Anschaffung.“
Die Thermoskanne war wirklich eine gute Anschaffung.
The thermos was a really good purchase.
Termoskanne var virkelig et godt kjøp.
Термос действительно была хорошей покупкой.
Termospullo oli todella hyvä hankinta.
Тэрмасканка сапраўды была добрым набыццём.
A garrafa térmica foi realmente uma boa aquisição.
Термосът наистина беше добро придобиване.
Termosica je stvarno bila dobra kupovina.
La thermos était vraiment un bon achat.
A termosz valóban jó vásárlás volt.
Termos je zaista bila dobra kupovina.
Термос дійсно був хорошим придбанням.
Termoska bola naozaj dobrý nákup.
Termos je bil res dobra naložba.
تھرماس واقعی میں ایک اچھا خریداری تھی۔
La thermos va ser realment una bona adquisició.
Термосот навистина беше добар куп.
Termos je zaista bila dobra kupovina.
Termosen var verkligen ett bra köp.
Η θερμός ήταν πραγματικά μια καλή αγορά.
La thermos era davvero un buon acquisto.
La thermos fue realmente una buena compra.
Termoska byla opravdu dobrá koupě.
Termosak benetan erosketa ona izan zen.
كانت زجاجة الترمس حقًا استثمارًا جيدًا.
魔法瓶は本当に良い購入でした。
ترموس واقعاً یک خرید خوب بود.
Termos był naprawdę dobrym zakupem.
Termosul a fost cu adevărat o achiziție bună.
Termokanden var virkelig et godt køb.
התרמוס היה באמת רכישה טובה.
Termos gerçekten iyi bir satın almaydı.
De thermosfles was echt een goede aankoop.