Die Straßen sind von Kunden belebt.
Bestimmung Satz „Die Straßen sind von Kunden belebt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Straßen sind von Kunden belebt.“
Die Straßen sind von Kunden belebt.
The streets are alive with shoppers.
Gatene er livlige av kunder.
Улицы оживлены клиентами.
Kadut ovat asiakkaita vilkkaita.
Вуліцы напоўненыя кліентамі.
As ruas estão movimentadas por clientes.
Улиците са оживени от клиенти.
Ulice su oživljene kupcima.
Les rues sont animées par des clients.
Az utcák tele vannak vásárlókkal.
Ulice su oživljene kupcima.
Вулиці оживлені клієнтами.
Ulice sú oživené zákazníkmi.
Ulice so oživljene s strankami.
سڑکیں گاہکوں سے بھرپور ہیں۔
Els carrers estan animats per clients.
Улиците се оживуваат од клиенти.
Ulice su oživljene kupcima.
Gatorna är livliga av kunder.
Οι δρόμοι είναι ζωντανοί από πελάτες.
Le strade sono animate da clienti.
Las calles están animadas por clientes.
Ulice jsou oživené zákazníky.
Kaleak bezeroek bizirik daude.
الشوارع مليئة بالعملاء.
通りは顧客で賑わっています。
خیابانها پر از مشتریان هستند.
Ulice są ożywione przez klientów.
Străzile sunt animate de clienți.
Gaderne er livlige af kunder.
הרחובות מלאים בלקוחות.
Caddeler müşterilerle dolup taşıyor.
De straten zijn levendig door klanten.