Die Sphinx galt als Dämon der Zerstörung und des Unheils.

Bestimmung Satz „Die Sphinx galt als Dämon der Zerstörung und des Unheils.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Sphinx galt als Dämon der Zerstörung und des Unheils.

Deutsch  Die Sphinx galt als Dämon der Zerstörung und des Unheils.

Norwegisch  Sfinxen ble ansett som en demon av ødeleggelse og ulykke.

Russisch  Сфинкс считался демоном разрушения и бедствия.

Finnisch  Sphinxiä pidettiin tuhon ja onnettomuuden demonina.

Belorussisch  Сфінкс лічыўся дэманам разбурэння і бяды.

Portugiesisch  A Esfinge era considerada um demônio da destruição e do infortúnio.

Bulgarisch  Сфинксът се смяташе за демон на разрушението и нещастието.

Kroatisch  Sfinga se smatrala demonima uništenja i nesreće.

Französisch  La Sphinx était considérée comme un démon de destruction et de malheur.

Ungarisch  A Szfinxet a pusztítás és a balsors démonjának tartották.

Bosnisch  Sfinga se smatrala demonima uništenja i nesreće.

Ukrainisch  Сфінкс вважався демоном руйнування та лиха.

Slowakisch  Sfinga bola považovaná za démona skazy a nešťastia.

Slowenisch  Sfinga je veljala za demona uničenja in nesreče.

Urdu  اسفنکس کو تباہی اور بدقسمتی کا شیطان سمجھا جاتا تھا.

Katalanisch  La Esfinx era considerada un dimoni de destrucció i de desgràcia.

Mazedonisch  Сфингата се сметаше за демон на уништување и несреќа.

Serbisch  Sfinga se smatrala demonima uništenja i nesreće.

Schwedisch  Sfinxen ansågs vara en demon av förstörelse och olycka.

Griechisch  Η Σφίγγα θεωρούνταν δαίμονας της καταστροφής και της κακοτυχίας.

Englisch  The Sphinx was regarded as a demon of destruction and misfortune.

Italienisch  La Sfinge era considerata un demone della distruzione e della sventura.

Spanisch  La Esfinge era considerada un demonio de destrucción y de infortunio.

Tschechisch  Sfinga byla považována za démona zničení a neštěstí.

Baskisch  Sphinx-a suntsipen eta zoritxar demonio gisa hartzen zen.

Arabisch  كانت أبو الهول تُعتبر شيطانًا للدمار والشقاء.

Japanisch  スフィンクスは破壊と不幸の悪魔と見なされていました。

Persisch  اسفینکس به عنوان شیطان ویرانی و بدبختی شناخته می‌شد.

Polnisch  Sfinks był uważany za demona zniszczenia i nieszczęścia.

Rumänisch  Sfinxul era considerat un demon al distrugerii și al nenorocirii.

Dänisch  Sfinxen blev anset som en demon af ødelæggelse og ulykke.

Hebräisch  הספינקס נחשב לשד של הרס ואסון.

Türkisch  Sfenks, yıkım ve talihsizlik demon olarak kabul ediliyordu.

Niederländisch  De Sfinx werd beschouwd als een demon van vernietiging en ongeluk.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 63934



Kommentare


Anmelden