Die Sperrlinie darf nur von der Seite des unterbrochenen Schmalstrichs her überfahren werden.
Bestimmung Satz „Die Sperrlinie darf nur von der Seite des unterbrochenen Schmalstrichs her überfahren werden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
darf überfahren werden
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur von der Seite des unterbrochenen Schmalstrichs
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
her
Übersetzungen Satz „Die Sperrlinie darf nur von der Seite des unterbrochenen Schmalstrichs her überfahren werden.“
Die Sperrlinie darf nur von der Seite des unterbrochenen Schmalstrichs her überfahren werden.
Sperrelinjen kan kun kjøres over fra siden av den avbrutte smale linjen.
Запретная линия может быть пересечена только со стороны прерванной узкой линии.
Esteviivaa saa ylittää vain keskeytetyn kapean viivan puolelta.
Лінію перашкоды можна перасякаць толькі з боку перарванай вузкай лініі.
A linha de proibição só pode ser cruzada pelo lado da linha estreita interrompida.
Забранената линия може да бъде преминавана само от страната на прекъснатата тясна линия.
Zabranjena linija može se prijeći samo s strane prekinute uske linije.
La ligne de séparation ne peut être franchie que du côté de la ligne étroite interrompue.
A tilalmi vonalat csak a megszakított keskeny vonal oldaláról lehet átlépni.
Zabranjena linija se može preći samo s strane prekinute uske linije.
Лінію заборони можна перетинати лише з боку перерваної вузької лінії.
Zákazová čiara sa môže prekročiť iba z strany prerušeného úzkeho pruhu.
Prepovedna črta se lahko prečka le s strani prekinjene ozke črte.
پابندی کی لکیر کو صرف ٹوٹی ہوئی پتلی لکیر کی طرف سے عبور کیا جا سکتا ہے.
La línia de prohibició només es pot creuar des del costat de la línia estreta interrompuda.
Забранетата линија може да се премине само од страната на прекинатата тесна линија.
Zabranjena linija može se preći samo sa strane prekinute uske linije.
Förbudslinjen får endast korsas från sidan av den avbrutna smala linjen.
Η γραμμή απαγόρευσης μπορεί να διασχίζεται μόνο από την πλευρά της διακοπτόμενης στενής γραμμής.
The prohibition line may only be crossed from the side of the interrupted narrow line.
La linea di divieto può essere attraversata solo dal lato della linea stretta interrotta.
La línea de prohibición solo puede ser cruzada desde el lado de la línea estrecha interrumpida.
Zákazová čára může být překročena pouze ze strany přerušené úzké čáry.
Debekatze lerroa soilik moztu da etenda lerro etena aldeko aldetik.
لا يمكن عبور خط الحظر إلا من جانب الخط الضيق المنقطع.
禁止線は、途切れた狭い線の側からのみ越えることができます。
خط ممنوع فقط از سمت خط باریک قطع شده قابل عبور است.
Linia zakazu może być przekraczana tylko z strony przerwanej wąskiej linii.
Linia de interdicție poate fi traversată doar din partea liniei înguste întrerupte.
Forbudslinjen må kun krydses fra siden af den afbrudte smalle linje.
קו האיסור ניתן לחצייה רק מהצד של הקו הצר המופרע.
Yasak hattı yalnızca kesik ince çizginin tarafından geçilebilir.
De verbodslijn mag alleen van de kant van de onderbroken smalle lijn worden overgestoken.