Die Speiche ist ein Knochen des Unterarms.
Bestimmung Satz „Die Speiche ist ein Knochen des Unterarms.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Speiche ist ein Knochen des Unterarms.“
Die Speiche ist ein Knochen des Unterarms.
Le radius est un os de l'avant-bras.
Spolen er en bein i underarmen.
Лучевая кость - это кость предплечья.
Välikäsi on luu alaraajassa.
Супінка - гэта костка перадплечча.
O rádio é um osso do antebraço.
Лъчевата кост е кост в предмишницата.
Zrak je kost u podlaktici.
A sugárcsont a könyökrész csontja.
Zrak je kost u podlaktici.
Сонячна кістка - це кістка передпліччя.
Rádius je kosť predlaktia.
Radijus je kost v podlahti.
ریڈیس ایک ہڈی ہے جو کہ زیر بازو میں ہے۔
El radi és un os del braç.
Радиусот е коска на подлактицата.
Zrak je kost u podlaktici.
Strålbenet är ett ben i underarmen.
Η ακτίνα είναι ένα οστό του αντιβραχίου.
The radius is a bone of the forearm.
Il radio è un osso dell'avambraccio.
El radio es un hueso del antebrazo.
Radián je kost v předloktí.
Erradia besarkada bat da.
الزند هو عظم من الساعد.
橈骨は前腕の骨です。
رادیوس یک استخوان در ساعد است.
Promień to kość przedramienia.
Radius este un os al antebrațului.
Radius er et knogle i underarmen.
הרדיוס הוא עצם מהאמה.
Radius, ön kolda bir kemiktir.
De radius is een bot van de onderarm.