Die Soldaten nötigten die jungen Männer, sich dem Heere anzuschließen.

Bestimmung Satz „Die Soldaten nötigten die jungen Männer, sich dem Heere anzuschließen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Soldaten nötigten die jungen Männer, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Nebensatz NS: HS, sich dem Heere anzuschließen.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Die Soldaten nötigten die jungen Männer, sich dem Heere anzuschließen.

Deutsch  Die Soldaten nötigten die jungen Männer, sich dem Heere anzuschließen.

Englisch  The soldiers forced the young men to join the army.

Französisch  Les soldats ont obligé les jeunes hommes à rejoindre l'armée.

Norwegisch  Soldatene tvang de unge mennene til å slutte seg til hæren.

Russisch  Солдаты заставили молодых людей присоединиться к армии.

Finnisch  Sotilaat pakottivat nuoria miehiä liittymään armeijaan.

Belorussisch  Салдаты прымусілі маладых мужчын далучыцца да арміі.

Portugiesisch  Os soldados forçaram os jovens a se juntarem ao exército.

Bulgarisch  Солдатите принудиха младите мъже да се присъединят към армията.

Kroatisch  Vojnici su prisilili mlade muškarce da se pridruže vojsci.

Ungarisch  A katonák kényszerítették a fiatal férfiakat, hogy csatlakozzanak a hadsereghez.

Bosnisch  Vojnici su prisilili mlade muškarce da se pridruže vojsci.

Ukrainisch  Солдати змусили молодих чоловіків приєднатися до армії.

Slowakisch  Vojaci prinútili mladých mužov, aby sa pripojili k armáde.

Slowenisch  Soldati so prisilili mlade moške, da se pridružijo vojski.

Urdu  سپاہیوں نے نوجوان مردوں کو فوج میں شامل ہونے پر مجبور کیا۔

Katalanisch  Els soldats van obligar els joves a unir-se a l'exèrcit.

Mazedonisch  Војниците ги принудија младите мажи да се приклучат на армијата.

Serbisch  Vojnici su prisilili mlade muškarce da se pridruže vojsci.

Schwedisch  Soldaterna tvingade de unga männen att ansluta sig till armén.

Griechisch  Οι στρατιώτες ανάγκαζαν τους νέους άνδρες να ενταχθούν στον στρατό.

Italienisch  I soldati costrinsero i giovani uomini a unirsi all'esercito.

Spanisch  Los soldados obligaron a los jóvenes a unirse al ejército.

Tschechisch  Vojáci donutili mladé muže, aby se připojili k armádě.

Baskisch  Soldaduek gazte gizonak armadarekin bat egitera behartu zituzten.

Arabisch  أجبر الجنود الشباب على الانضمام إلى الجيش.

Japanisch  兵士たちは若い男性たちに軍に参加するよう強制した。

Persisch  سربازان جوانان را وادار کردند که به ارتش بپیوندند.

Polnisch  Żołnierze zmusili młodych mężczyzn do przyłączenia się do armii.

Rumänisch  Soldații i-au forțat pe tinerii bărbați să se alăture armatei.

Dänisch  Soldaterne tvang de unge mænd til at slutte sig til hæren.

Hebräisch  החיילים אילצו את הצעירים להצטרף לצבא.

Türkisch  Askerler genç adamları orduya katılmaya zorladı.

Niederländisch  De soldaten dwongen de jonge mannen om zich bij het leger aan te sluiten.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2650026



Kommentare


Anmelden