Die Sendung passt nicht durch den Briefkastenschlitz.
Bestimmung Satz „Die Sendung passt nicht durch den Briefkastenschlitz.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Die Sendung passt nicht durch den Briefkastenschlitz.“
Die Sendung passt nicht durch den Briefkastenschlitz.
The post won't fit through the letter box.
El paquete no cabe por la ranura del buzón.
Sendingen passer ikke gjennom postkassespalten.
Посылка не проходит через почтовый ящик.
Lähetys ei mahdu postilaatikon aukosta.
Адпраўленне не праходзіць праз паштовую шчыліну.
A encomenda não passa pela ranhura da caixa de correio.
Пратоколът не минава през пощенската цепка.
Pošiljka ne prolazi kroz otvor za poštu.
L'envoi ne passe pas par la fente de la boîte aux lettres.
A küldemény nem fér át a levélszekrény résén.
Pošiljka ne prolazi kroz otvor za poštu.
Відправлення не проходить через поштовий отвір.
Zásielka neprejde cez poštovú štrbinu.
Pošiljka ne gre skozi poštni slot.
پیکیج ڈاک کے خانہ کی درز سے نہیں گزر رہا۔
El paquet no passa pel forat del correu.
Пратката не поминува низ отворот за пошта.
Pošiljka ne prolazi kroz otvor za poštu.
Sändningen passar inte genom brevlådans springa.
Η αποστολή δεν περνάει από την σχισμή του γραμματοκιβωτίου.
La spedizione non passa attraverso la fessura della cassetta della posta.
Zásilka neprojde skrz poštovní schránku.
Bidalketa ez da pasatzen postontziaren irteeratik.
الطرد لا يمر عبر فتحة صندوق البريد.
荷物は郵便受けの隙間を通りません。
محصول از شکاف صندوق پستی عبور نمیکند.
Przesyłka nie mieści się w otworze skrzynki pocztowej.
Expedierea nu trece prin fanta cutiei poștale.
Forsendelsen passer ikke gennem brevkassens sprække.
המשלוח לא עובר דרך חריצי תיבת הדואר.
Gönderi, posta kutusunun yarığından geçmiyor.
De zending past niet door de brievenbus.