Die Seine scheint die Pariser Luft auszuhauchen bis an ihre Mündung.

Bestimmung Satz „Die Seine scheint die Pariser Luft auszuhauchen bis an ihre Mündung.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Seine scheint die Pariser Luft auszuhauchen bis an ihre Mündung.

Deutsch  Die Seine scheint die Pariser Luft auszuhauchen bis an ihre Mündung.

Norwegisch  Seinen ser ut til å puste ut den parisiske luften helt til dens utløp.

Russisch  Сена, кажется, выдыхает парижский воздух до своего устья.

Finnisch  Seine näyttää puhaltavan pariisilaisen ilman suuhunsa asti.

Belorussisch  Сена, здаецца, выдыхае парыжскае паветра да свайго вусця.

Portugiesisch  O Sena parece exalar o ar parisiense até a sua foz.

Bulgarisch  Сена изглежда издишва парижкия въздух до устия си.

Kroatisch  Seina izgleda kao da izdiše pariški zrak do svog ušća.

Französisch  La Seine semble expirer l'air parisien jusqu'à son embouchure.

Ungarisch  A Szajna úgy tűnik, hogy kifújja a párizsi levegőt a torkolatáig.

Bosnisch  Seina izgleda kao da izdiše pariški zrak do svog ušća.

Ukrainisch  Сена, здається, видихає паризьке повітря до свого гирла.

Slowakisch  Seina sa zdá, že vydychuje parížsky vzduch až po svoj ústie.

Slowenisch  Seina se zdi, da izdihuje pariški zrak do svojega ustja.

Urdu  سین، ایسا لگتا ہے کہ پیرس کی ہوا کو اپنی مخر تک خارج کر رہا ہے۔

Katalanisch  El Sena sembla exhalar l'aire parisenc fins a la seva desembocadura.

Mazedonisch  Сена изгледа како да издишува париски воздух до своето усти.

Serbisch  Сена изгледа као да издише париски ваздух до свог ушћа.

Schwedisch  Seinen verkar andas ut den parisiska luften ända till sin mynning.

Griechisch  Ο Σηκουάνας φαίνεται να εκπνέει τον αέρα του Παρισιού μέχρι την εκβολή του.

Englisch  The Seine seems to exhale the Parisian air all the way to its mouth.

Italienisch  La Senna sembra espirare l'aria parigina fino alla sua foce.

Spanisch  El Sena parece exhalar el aire parisino hasta su desembocadura.

Tschechisch  Seina se zdá, že vydechuje pařížský vzduch až k svému ústí.

Baskisch  Seina Pariseko airea irteten dela dirudi bere bokalera arte.

Arabisch  يبدو أن نهر السين يزفر الهواء الباريسي حتى مصبه.

Japanisch  セーヌ川はパリの空気を河口まで吐き出しているようです。

Persisch  سن، به نظر می‌رسد که هوای پاریس را تا دهانه‌اش بیرون می‌دهد.

Polnisch  Sekwana zdaje się wydychać paryskie powietrze aż do swojego ujścia.

Rumänisch  Seina pare că expiră aerul parizian până la vărsare.

Dänisch  Seinen ser ud til at udånde den parisiske luft helt til sin udmunding.

Hebräisch  הסן נראה כאילו הוא נושף את האוויר הפריזאי עד לשפך שלו.

Türkisch  Seine, Paris havasını ağzına kadar üflüyor gibi görünüyor.

Niederländisch  De Seine lijkt de Parijse lucht uit te blazen tot aan zijn monding.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1114990



Kommentare


Anmelden