Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, den Patienten zu begegnen.
Bestimmung Satz „Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, den Patienten zu begegnen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, NS.
HS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
eine liebevolle und mitfühlende Art
Nebensatz NS: HS, den Patienten zu begegnen.
Übersetzungen Satz „Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, den Patienten zu begegnen.“
Die Schwester hatte eine liebevolle und mitfühlende Art, den Patienten zu begegnen.
Sestra je imela ljubeč in sočuten način, kako se srečati s pacienti.
האחות הייתה בעלת גישה אוהבת ומלאת חמלה כלפי המטופלים.
Сестрата имаше любящ и съчувстващ начин да се среща с пациентите.
Sestra je imala ljubazan i saosećajan način da se susretne sa pacijentima.
La sorella aveva un modo amorevole e compassionevole di avvicinarsi ai pazienti.
Сестра мала люблячий і співчутливий підхід до пацієнтів.
Søsteren havde en kærlig og medfølende måde at møde patienterne på.
Сестра мела любоўны і спачувальны падыход да пацыентаў.
Siskolla oli rakastava ja myötätuntoinen tapa kohdata potilaat.
La hermana tenía una forma amorosa y compasiva de tratar a los pacientes.
Сестрата имаше љубезен и сочувствителен начин на однесување кон пациентите.
Ahizpa batek pazienteei maitasun eta enpatia handiz hurbiltzeko modua zuen.
Hemşirenin hastalara yaklaşımı sevgi dolu ve şefkatliydi.
Sestra je imala ljubazan i saosećajan način da se susretne s pacijentima.
Sestra je imala ljubazan i suosjećajan način ophođenja s pacijentima.
Sora avea o manieră iubitoare și plină de compasiune de a se raporta la pacienți.
Søsteren hadde en kjærlig og medfølende måte å møte pasientene på.
Siostra miała kochający i współczujący sposób podejścia do pacjentów.
A irmã tinha uma maneira amorosa e compassiva de lidar com os pacientes.
La sœur avait une manière aimante et compatissante d'aborder les patients.
كانت الأخت تتمتع بطريقة محبة ومتعاطفة في التعامل مع المرضى.
Сестра имела любящий и сострадательный подход к пациентам.
بہن کا مریضوں سے ملنے کا محبت بھرا اور ہمدردانہ انداز تھا۔
看護師は患者に対して愛情深く思いやりのある接し方をしていました。
خواهر دارای روشی محبتآمیز و همدلانه در برخورد با بیماران بود.
Sestra mala láskyplný a súcitný prístup k pacientom.
The sister had a loving and compassionate way of approaching the patients.
Systern hade ett kärleksfullt och medkännande sätt att möta patienterna.
Sestra měla láskyplný a soucitný způsob, jak se setkat s pacienty.
Η αδελφή είχε έναν αγαπητό και συμπονετικό τρόπο να προσεγγίζει τους ασθενείς.
La germana tenia una manera amorosa i compassiva d'enfrontar-se als pacients.
De zuster had een liefdevolle en meelevende manier om de patiënten te benaderen.
A nővérnek szeretetteljes és együttérző módja volt a betegekhez való hozzáállásnak.