Die Schupos gehen nicht wie sonst vor dem Haus auf und ab, die Zigeunerinnen sind weg.

Bestimmung Satz „Die Schupos gehen nicht wie sonst vor dem Haus auf und ab, die Zigeunerinnen sind weg.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Schupos gehen nicht wie sonst vor dem Haus auf und ab, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und HS1, die Zigeunerinnen sind weg.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Schupos gehen nicht wie sonst vor dem Haus auf und ab, die Zigeunerinnen sind weg.

Deutsch  Die Schupos gehen nicht wie sonst vor dem Haus auf und ab, die Zigeunerinnen sind weg.

Norwegisch  Skjortene går ikke som vanlig frem og tilbake foran huset, sigøynerne er borte.

Russisch  Шупосы не ходят, как обычно, взад и вперед перед домом, цыганки пропали.

Finnisch  Schupos eivät kulje kuten ennen talon edessä ylös ja alas, romanit ovat poissa.

Belorussisch  Шупосы не ходзяць, як звычайна, перад домам туды-сюды, цыганкі зніклі.

Portugiesisch  Os Schupos não estão indo como de costume para frente e para trás na frente da casa, as ciganas foram embora.

Bulgarisch  Шупосите не ходят, както обикновено, напред-назад пред къщата, циганките са изчезнали.

Kroatisch  Schupos ne idu kao obično naprijed-natrag ispred kuće, ciganke su nestale.

Französisch  Les Schupos ne vont pas comme d'habitude devant la maison, les gitans sont partis.

Ungarisch  A Schuposok nem járnak, mint máskor, a ház előtt fel-alá, a cigányasszonyok eltűntek.

Bosnisch  Schupos ne idu kao obično naprijed-natrag ispred kuće, ciganke su nestale.

Ukrainisch  Шупоси не ходять, як зазвичай, перед будинком туди-сюди, циганки зникли.

Slowakisch  Schupos nejdú ako zvyčajne pred domom hore-dole, cigánky sú preč.

Slowenisch  Schupos ne hodijo kot ponavadi pred hišo gor in dol, ciganke so izginile.

Urdu  شپوس عام طور پر گھر کے سامنے آگے پیچھے نہیں جا رہے ہیں، جپسی خواتین چلی گئی ہیں۔

Katalanisch  Els Schupos no van com de costum amunt i avall davant de la casa, les gitanes han marxat.

Mazedonisch  Шупосите не одат како обично пред куќата напред-назад, циганките исчезнаа.

Serbisch  Šuposi ne idu kao obično napred-nazad ispred kuće, ciganke su nestale.

Schwedisch  Schupos går inte som vanligt fram och tillbaka framför huset, zigenarna är borta.

Griechisch  Οι Schupos δεν περπατούν όπως συνήθως μπροστά από το σπίτι, οι τσιγγάνες έχουν φύγει.

Englisch  The Schupos are not going back and forth in front of the house as usual, the gypsies are gone.

Italienisch  I Schupos non vanno su e giù davanti alla casa come al solito, le zingare sono sparite.

Spanisch  Los Schupos no van de un lado a otro frente a la casa como de costumbre, las gitanas se han ido.

Tschechisch  Schupos nechodí jako obvykle sem a tam před domem, cikánky jsou pryč.

Dänisch  Schupos går ikke som sædvanligt frem og tilbage foran huset, sigøjnerne er væk.

Niederländisch  De Schupos lopen niet zoals gewoonlijk heen en weer voor het huis, de zigeuners zijn weg.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 94184



Kommentare


Anmelden