Die Schlange häutete sich.

Bestimmung Satz „Die Schlange häutete sich.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Schlange häutete sich.

Deutsch  Die Schlange häutete sich.

Englisch  The snake shed its skin.

Französisch  Le serpent a mué.

Norwegisch  Slangen skiftet hud.

Russisch  Змея сбросила кожу.

Finnisch  Käärme luopui ihostaan.

Belorussisch  Змя скіравала скуру.

Portugiesisch  A cobra trocou de pele.

Bulgarisch  Змията се хвърли.

Kroatisch  Zmija se presvukla.

Ungarisch  A kígyó vedlett.

Bosnisch  Zmija se presvukla.

Ukrainisch  Змія скинула шкіру.

Slowakisch  Had sa zvlieka.

Slowenisch  Kača se je luščila.

Urdu  سانپ نے اپنی کھال اتاری.

Katalanisch  La serp es va mudar.

Mazedonisch  Змијата се исфрли.

Serbisch  Zmija se presvukla.

Schwedisch  Ormen fällde sin hud.

Griechisch  Το φίδι άλλαξε δέρμα.

Italienisch  Il serpente ha mutato la pelle.

Spanisch  La serpiente mudó su piel.

Tschechisch  Had se svlékl.

Baskisch  Sugeak azala aldatu zuen.

Arabisch  الثعبان تبدل جلده.

Japanisch  ヘビは脱皮した。

Persisch  مار پوست انداخت.

Polnisch  Wąż zrzucił skórę.

Rumänisch  Șarpele și-a schimbat pielea.

Dänisch  Slangen skiftede hud.

Hebräisch  הנחש החליף עורו.

Türkisch  Yılan derisini değiştirdi.

Niederländisch  De slang vervelde.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5058086



Kommentare


Anmelden