Die Schienbeine und die Hoffnungen soll man nicht zu weit hinausstrecken.
Bestimmung Satz „Die Schienbeine und die Hoffnungen soll man nicht zu weit hinausstrecken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
Die Schienbeine und die Hoffnungen
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Die Schienbeine und die Hoffnungen soll man nicht zu weit hinausstrecken.“
Die Schienbeine und die Hoffnungen soll man nicht zu weit hinausstrecken.
Leggene og håpene skal man ikke strekke for langt ut.
Ноги и надежды не следует вытягивать слишком далеко.
Sääriluita ja toiveita ei pitäisi venyttää liian pitkälle.
Сцягненні і надзеі не павінны быць выцягнуты занадта далёка.
As canelas e as esperanças não devem ser esticadas demais.
Шините и надеждите не трябва да се разтягат твърде много.
Potkoljenice i nade ne bi trebale biti previše istegnute.
Les tibias et les espoirs ne doivent pas être étendus trop loin.
A sípcsontokat és a reményeket nem szabad túl messzire nyújtani.
Potkoljenice i nade ne bi trebale biti previše istegnute.
Гомілки та надії не слід витягувати занадто далеко.
Holene a nádeje by sa nemali natiahnuť príliš ďaleko.
Goleni in upanja ne bi smeli biti raztegnjeni predaleč.
شینوں اور امیدوں کو زیادہ دور نہیں بڑھانا چاہیے۔
Les espinces i les esperances no s'han d'estirar massa.
Шините и надеждите не треба да се протегаат премногу далеку.
Potkolenice i nade ne bi trebale biti previše istegnute.
Skalben och hopp ska inte sträckas för långt.
Τα κνήμη και οι ελπίδες δεν πρέπει να επεκτείνονται πολύ μακριά.
The shins and hopes should not be stretched too far.
Le tibie e le speranze non dovrebbero essere allungate troppo.
Las espinillas y las esperanzas no deben estirarse demasiado.
Holenní kosti a naděje by se neměly natahovat příliš daleko.
Ileak eta itxaropenak ez dira gehiegi luzatu behar.
يجب ألا تمتد الساقين والآمال بعيدًا جدًا.
脛と希望はあまり遠くに伸ばしてはいけません。
پاها و امیدها نباید بیش از حد کشیده شوند.
Piszczele i nadzieje nie powinny być rozciągane zbyt daleko.
Tibiile și speranțele nu ar trebui să fie întinse prea departe.
Skinnebenene og håbene bør ikke strækkes for langt ud.
יש להימנע מלהאריך את השוקיים והתקוות יתר על המידה.
Bacaklar ve umutlar çok uzağa uzatılmamalıdır.
De schenen en de hoop hoeven niet te ver uitgestrekt te worden.