Die Scharia kennt keine Sonderstellung für Nichtmuslime, außer es sind Abrahamiten.
Bestimmung Satz „Die Scharia kennt keine Sonderstellung für Nichtmuslime, außer es sind Abrahamiten.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, außer HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die Scharia kennt keine Sonderstellung für Nichtmuslime, außer HS2.
HS1 Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
keine Sonderstellung für Nichtmuslime
Hauptsatz HS2: HS1, außer es sind Abrahamiten.
HS2 Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
Abrahamiten
Übersetzungen Satz „Die Scharia kennt keine Sonderstellung für Nichtmuslime, außer es sind Abrahamiten.“
Die Scharia kennt keine Sonderstellung für Nichtmuslime, außer es sind Abrahamiten.
Shariaen kjenner ingen særstilling for ikke-muslimer, med mindre de er abrahamitter.
Шариат не признает особого положения для немусульман, кроме как для авраамитов.
Šaria ei tunne erityisasemaa ei-muslimeille, ellei heitä ole abrahamilaisia.
Шарыя не ведае асаблівага становішча для немусульман, калі толькі яны не абрагаміты.
A Sharia não reconhece posição especial para não muçulmanos, exceto se forem abrahâmicos.
Шариатът не признава специален статус за немюсюлмани, освен ако не са авраамити.
Šerijat ne priznaje poseban status za nemuslimane, osim ako su Abrahamovi.
La charia ne reconnaît pas de statut particulier pour les non-musulmans, sauf s'ils sont abrahamiques.
A saría nem ismer el különleges státuszt a nem muzulmánok számára, kivéve, ha ábrahámiak.
Šerijat ne priznaje poseban status za nemuslimane, osim ako su Abrahamovi.
Шаріат не визнає особливого статусу для немусульман, якщо тільки вони не авраамічні.
Šaría nepozná žiadny osobitný status pre nemuslimov, pokiaľ nie sú abrahámski.
Šarija ne pozna posebnega statusa za nemuslimane, razen če so abrahamiti.
شریعت غیر مسلموں کے لیے کوئی خاص حیثیت نہیں جانتی، سوائے اس کے کہ وہ ابراہیمی ہوں۔
La xaria no coneix cap estatus especial per als no musulmans, excepte si són abrahàmics.
Шеријатот не признава посебен статус за немуслимани, освен ако не се абрахамити.
Šerijat ne priznaje poseban status za nemuslimane, osim ako su abrahamiti.
Sharia erkänner ingen särskild ställning för icke-muslimer, utom om de är abrahamiter.
Η Σαρία δεν αναγνωρίζει καμία ειδική θέση για τους μη μουσουλμάνους, εκτός αν είναι αβρααμικοί.
Sharia does not recognize any special status for non-Muslims, except if they are Abrahamic.
La sharia non riconosce alcuna posizione speciale per i non musulmani, a meno che non siano abramitici.
La sharia no reconoce ninguna posición especial para los no musulmanes, a menos que sean abrahámicos.
Šaría neuznává žádný zvláštní status pro nemuslimy, pokud nejsou abrahámovci.
Saria ez du ez musulmanentzat egoera berezirik ezagutzen, abrahamitak ez badira.
الشريعة لا تعترف بأي وضع خاص لغير المسلمين، إلا إذا كانوا من أبناء إبراهيم.
シャリーアは非ムスリムに特別な地位を認めていません、アブラハムの子孫でない限り。
شریعت هیچ وضعیت خاصی برای غیرمسلمانان نمیشناسد، مگر اینکه ابراهیمی باشند.
Szaria nie uznaje żadnego szczególnego statusu dla niemuzułmanów, chyba że są abrahamitami.
Sharia nu recunoaște nicio poziție specială pentru ne-musulmani, cu excepția cazului în care sunt abrahamici.
Sharia anerkender ikke nogen særlig status for ikke-muslimer, medmindre de er abrahamitter.
השריעה אינה מכירה במעמד מיוחד עבור לא מוסלמים, אלא אם כן הם אברהמיים.
Şeriat, gayrimüslimlere özel bir statü tanımaz, ancak eğer İbrahimîlerse.
De sharia erkent geen bijzondere status voor niet-moslims, behalve als ze abrahamitisch zijn.