Die Schönheit ist eine Macht, die oft unseren Verstand vernebelt.

Bestimmung Satz „Die Schönheit ist eine Macht, die oft unseren Verstand vernebelt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Schönheit ist eine Macht, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS, die oft unseren Verstand vernebelt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Schönheit ist eine Macht, die oft unseren Verstand vernebelt.

Deutsch  Die Schönheit ist eine Macht, die oft unseren Verstand vernebelt.

Englisch  Beauty is a power that often clouds our judgement.

Norwegisch  Skjønnhet er en makt som ofte forvirrer vår forstand.

Russisch  Красота — это сила, которая часто затуманивает наш разум.

Finnisch  Kauneus on voima, joka usein hämmentää järkeämme.

Belorussisch  Краса — гэта сіла, якая часта зацямняе наш розум.

Portugiesisch  A beleza é um poder que muitas vezes ofusca nossa mente.

Bulgarisch  Красотата е сила, която често замъглява разума ни.

Kroatisch  Ljepota je moć koja često zamagljuje naš um.

Französisch  La beauté est un pouvoir qui trouble souvent notre esprit.

Ungarisch  A szépség egy olyan hatalom, amely gyakran elhomályosítja az értelmünket.

Bosnisch  Ljepota je moć koja često zamagljuje naš um.

Ukrainisch  Краса — це сила, яка часто затуманює наш розум.

Slowakisch  Krása je moc, ktorá často zahmlieva našu myseľ.

Slowenisch  Lepota je moč, ki pogosto zamegli naš um.

Urdu  خوبصورتی ایک طاقت ہے جو اکثر ہماری عقل کو دھندلا دیتی ہے۔

Katalanisch  La bellesa és un poder que sovint ennuvola la nostra ment.

Mazedonisch  Убавината е моќ која често го замаглува нашиот ум.

Serbisch  Lepota je moć koja često zamagljuje naš um.

Schwedisch  Skönhet är en makt som ofta fördunklar vårt förstånd.

Griechisch  Η ομορφιά είναι μια δύναμη που συχνά θολώνει το μυαλό μας.

Italienisch  La bellezza è un potere che spesso offusca la nostra mente.

Spanisch  La belleza es un poder que a menudo nubla nuestra mente.

Tschechisch  Krása je moc, která často zahaluje náš rozum.

Baskisch  Ederra botere bat da, askotan gure adimena iluntzen du.

Arabisch  الجمال قوة غالبًا ما تعكر صفو عقولنا.

Japanisch  美しさは、しばしば私たちの心を曇らせる力です。

Persisch  زیبایی قدرتی است که اغلب ذهن ما را مبهم می‌کند.

Polnisch  Piękno jest mocą, która często zaciemnia nasz umysł.

Rumänisch  Frumusețea este o putere care adesea ne încețoșează mintea.

Dänisch  Skønhed er en magt, der ofte forvirrer vores sind.

Hebräisch  יופי הוא כוח שמערפל לעיתים קרובות את השכל שלנו.

Türkisch  Güzellik, sık sık aklımızı bulanıklaştıran bir güçtür.

Niederländisch  Schoonheid is een kracht die vaak onze geest vertroebelt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2817050



Kommentare


Anmelden