Die Schönheit der Banknoten machte ihn schwach, als er sie zählte.
Bestimmung Satz „Die Schönheit der Banknoten machte ihn schwach, als er sie zählte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die Schönheit der Banknoten machte ihn schwach, als NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, als er sie zählte.
Übersetzungen Satz „Die Schönheit der Banknoten machte ihn schwach, als er sie zählte.“
Die Schönheit der Banknoten machte ihn schwach, als er sie zählte.
Skjønnheten til sedlene gjorde ham svak da han telte dem.
Красота банкнот сделала его слабым, когда он их считал.
Setelien kauneus teki hänet heikoksi, kun hän laski niitä.
Прыгажосць банкнот зрабіла яго слабым, калі ён іх лічыў.
A beleza das notas o deixou fraco enquanto as contava.
Красотата на банкнотите го направи слаб, когато ги броеше.
Ljepota novčanica učinila ga je slabim dok ih je brojao.
La beauté des billets le rendait faible lorsqu'il les comptait.
A bankjegyek szépsége gyengévé tette őt, amikor számolta őket.
Ljepota novčanica ga je oslabila dok ih je brojao.
Краса банкнот зробила його слабким, коли він їх рахував.
Krása bankoviek ho oslabila, keď ich počítal.
Lepota bankovcev ga je oslabila, ko jih je štel.
نوٹوں کی خوبصورتی نے اسے کمزور کر دیا جب اس نے انہیں گنا.
La bellesa dels bitllets el va fer feble mentre els comptava.
Убавината на банкнотите го направи слаб кога ги броеше.
Lepota novčanica ga je oslabila dok ih je brojao.
Skönheten av sedlarna gjorde honom svag när han räknade dem.
Η ομορφιά των τραπεζογραμματίων τον έκανε αδύναμο όταν τα μέτρησε.
The beauty of the banknotes made him weak as he counted them.
La bellezza delle banconote lo rese debole mentre le contava.
La belleza de los billetes lo hizo débil mientras los contaba.
Krása bankovek ho oslabovala, když je počítal.
Diru-paperen edertasunak ahuldu zuen, zenbatzen ari zenean.
جمال الأوراق النقدية جعله ضعيفًا عندما كان يعدها.
紙幣の美しさは、彼がそれらを数えているときに彼を弱くしました。
زیبایی اسکناسها او را ضعیف کرد، وقتی که آنها را شمرد.
Piękno banknotów osłabiło go, gdy je liczył.
Frumusețea bancnotelor l-a făcut slab când le-a numărat.
Skønheden af sedlerne gjorde ham svag, da han tællede dem.
היופי של השטרות החליש אותו כשהוא ספר אותם.
Banknotların güzelliği onu zayıf düşürdü, onları sayarken.
De schoonheid van de bankbiljetten maakte hem zwak terwijl hij ze telde.