Die Rettiche sind fertig eingelegt.
Bestimmung Satz „Die Rettiche sind fertig eingelegt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Rettiche sind fertig eingelegt.“
Die Rettiche sind fertig eingelegt.
Rettikene er ferdig marinert.
Редьки готовы к маринованию.
Retikat ovat valmiita marinoitavaksi.
Рэдзькі гатовы да марынавання.
Os rabanetes estão prontos para serem conservados.
Репичките са готови за мариноване.
Rotkvice su spremne za mariniranje.
Les radis sont prêts à être marinés.
A reteksók készen állnak a pácolásra.
Rotkvice su spremne za mariniranje.
Редиски готові до маринування.
Reďkovky sú pripravené na nakladanie.
Redkvice so pripravljene za vlaganje.
مُرچیں تیار ہیں۔
Els raves estan llestos per a ser conservats.
Репките се подготвени за маринирање.
Реткице су спремне за мариновање.
Rädisarna är klara för inläggning.
Οι ραπανάκια είναι έτοιμα για τουρσί.
The radishes are ready to be pickled.
I ravanelli sono pronti per essere sott'aceto.
Los rábanos están listos para ser encurtidos.
Ředkvičky jsou připravené na nakládání.
Erradak prest daude marinatzean.
الفجل جاهز للتخليل.
ラディッシュは漬ける準備ができています。
شلغمها برای ترشی آماده هستند.
Rzodkiewki są gotowe do marynowania.
Ridichile sunt gata pentru a fi murate.
Radiserne er klar til at blive syltet.
הרדיסים מוכנים להחמצה.
Turplar turşu için hazır.
De radijzen zijn klaar om ingelegd te worden.