Die Reichen beneidet man.

Bestimmung Satz „Die Reichen beneidet man.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Reichen beneidet man.

Deutsch  Die Reichen beneidet man.

Norwegisch  De rike blir misunt.

Russisch  Богатых завидуют.

Finnisch  Rikkaita kadehditaan.

Belorussisch  Багатых зайздросцяць.

Portugiesisch  Os ricos são invejados.

Bulgarisch  Богатите се завиждат.

Kroatisch  Bogate se zavidi.

Französisch  On envie les riches.

Ungarisch  A gazdagokat irigylik.

Bosnisch  Bogate se zavidi.

Ukrainisch  Багатих заздрять.

Slowakisch  Bohatým sa závidí.

Slowenisch  Bogate se zavida.

Urdu  امیر لوگوں سے حسد کیا جاتا ہے۔

Katalanisch  Es fa enveja als rics.

Mazedonisch  На богатите им се завидува.

Serbisch  Bogatima se zavidi.

Schwedisch  De rika avundas.

Griechisch  Οι πλούσιοι ζηλεύονται.

Englisch  The rich are envied.

Italienisch  I ricchi sono invidiati.

Spanisch  Se envidia a los ricos.

Tschechisch  Bohatým se závidí.

Baskisch  Aberatsuei jalatzen zaie.

Arabisch  يُحسد الأغنياء.

Japanisch  富裕層は嫉妬される。

Persisch  ثروتمندان حسادت می‌شوند.

Polnisch  Bogaty jest zazdroszczony.

Rumänisch  Pe cei bogați îi invidiezi.

Dänisch  De rige bliver misundt.

Hebräisch  העשירים מקנאים.

Türkisch  Zenginler kıskanılır.

Niederländisch  De rijken worden benijd.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1257975



Kommentare


Anmelden