Die Regierung im Libanon ist inzwischen zurückgetreten.
Bestimmung Satz „Die Regierung im Libanon ist inzwischen zurückgetreten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
inzwischen
Übersetzungen Satz „Die Regierung im Libanon ist inzwischen zurückgetreten.“
Die Regierung im Libanon ist inzwischen zurückgetreten.
Regjeringen i Libanon har nå trukket seg.
Правительство Ливана в настоящее время подало в отставку.
Libanonin hallitus on nyt eronnut.
Урад Лівана цяпер падаў у адстаўку.
O governo do Líbano já renunciou.
Правителството на Ливан вече подаде оставка.
Vlada Libanona je sada podnijela ostavku.
Le gouvernement du Liban a désormais démissionné.
A libanoni kormány most már lemondott.
Vlada Libana je sada podnijela ostavku.
Уряд Лівану тепер подав у відставку.
Vláda Libanonu sa už vzdala.
Vlada Libanona se je zdaj umaknila.
لبنان کی حکومت اب مستعفی ہو چکی ہے۔
El govern del Líban ja ha dimitit.
Владата на Либан сега поднесе оставка.
Vlada Libana je sada podnela ostavku.
Regeringen i Libanon har nu avgått.
Η κυβέρνηση του Λιβάνου έχει πλέον παραιτηθεί.
The government in Lebanon has now resigned.
Il governo del Libano si è ora dimesso.
El gobierno del Líbano ha renunciado ahora.
Vláda v Libanonu nyní rezignovala.
Libanoko gobernua orain dimititu da.
حكومة لبنان استقالت الآن.
レバノンの政府は現在辞任しました。
دولت لبنان اکنون استعفا داده است.
Rząd Libanu teraz zrezygnował.
Guvernul din Liban a demisionat acum.
Regeringen i Libanon er nu trådt tilbage.
הממשלה בלבנון התפטרה כעת.
Lübnan hükümeti şimdi istifa etti.
De regering in Libanon is nu afgetreden.