Die Regierung hat die Verordnung beschlossen.
Bestimmung Satz „Die Regierung hat die Verordnung beschlossen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Regierung hat die Verordnung beschlossen.“
Die Regierung hat die Verordnung beschlossen.
Regjeringen har vedtatt forskriften.
Правительство приняло постановление.
Hallitus on hyväksynyt asetuksen.
Урад прыняў пастанову.
O governo aprovou o regulamento.
Правителството прие наредбата.
Vlada je donijela pravilnik.
Le gouvernement a adopté le règlement.
A kormány elfogadta a rendeletet.
Vlada je usvojila pravilnik.
Уряд ухвалив постанову.
Vláda schválila nariadenie.
Vlada je sprejela uredbo.
حکومت نے ضابطہ منظور کر لیا۔
El govern ha aprovat el reglament.
Владата го усвои прописот.
Vlada je usvojila pravilnik.
Regeringen har antagit förordningen.
Η κυβέρνηση ψήφισε τον κανονισμό.
The government has adopted the regulation.
Il governo ha approvato il regolamento.
El gobierno ha aprobado el reglamento.
Vláda schválila nařízení.
Gobernuak onartu du araudia.
الحكومة اعتمدت اللائحة.
政府は規則を採択しました。
دولت آییننامه را تصویب کرد.
Rząd przyjął rozporządzenie.
Guvernul a adoptat regulamentul.
Regeringen har vedtaget forordningen.
הממשלה אישרה את התקנות.
Hükümet yönetmeliği kabul etti.
De regering heeft de verordening goedgekeurd.