Die Rede war oberflächlich mit vielen abgedroschenen Phrasen.

Bestimmung Satz „Die Rede war oberflächlich mit vielen abgedroschenen Phrasen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Die Rede war oberflächlich mit vielen abgedroschenen Phrasen.

Deutsch  Die Rede war oberflächlich mit vielen abgedroschenen Phrasen.

Norwegisch  Talen var overfladisk med mange utslitte fraser.

Russisch  Речь была поверхностной с множеством избитых фраз.

Finnisch  Puhe oli pinnallinen ja siinä oli paljon kuluneita fraaseja.

Belorussisch  Мова была павярхоўнай з многімі зношанымі фразамі.

Portugiesisch  A fala foi superficial, com muitas frases batidas.

Bulgarisch  Речта беше повърхностна с много изтъркани фрази.

Kroatisch  Govor je bio površinski s mnogo izlizanim frazama.

Französisch  Le discours était superficiel avec de nombreuses phrases éculées.

Ungarisch  A beszéd felszínes volt, sok elcsépelt frázissal.

Bosnisch  Govora je bila površna s mnogo otrcanih fraza.

Ukrainisch  Мова була поверхневою з багатьма заїждженими фразами.

Slowakisch  Reč bola povrchná s mnohými otrepanými frázami.

Slowenisch  Govora je bila površna z mnogimi obrabljenimi frazami.

Urdu  تقریر سطحی تھی جس میں بہت سی بوسیدہ عبارتیں تھیں۔

Katalanisch  El discurs era superficial amb moltes frases gastades.

Mazedonisch  Говорот беше површен со многу излизани фрази.

Serbisch  Govor je bio površinski sa mnogo otrcanih fraza.

Schwedisch  Talet var ytligt med många slitna fraser.

Griechisch  Η ομιλία ήταν επιφανειακή με πολλές φθαρμένες φράσεις.

Englisch  The speech was superficial with many clichéd phrases.

Italienisch  Il discorso era superficiale con molte frasi trite.

Spanisch  El discurso fue superficial con muchas frases trilladas.

Tschechisch  Projev byl povrchní s mnoha otřepanými frázemi.

Baskisch  Hitzaldia azpimarratua zen, esaldi asko gastatuta.

Arabisch  كانت الخطبة سطحية مع العديد من العبارات المبتذلة.

Japanisch  スピーチは表面的で、多くの使い古されたフレーズがありました。

Persisch  سخنرانی سطحی بود و شامل بسیاری از عبارات تکراری بود.

Polnisch  Przemówienie było powierzchowne, z wieloma oklepanymi frazami.

Rumänisch  Discursul a fost superficial, cu multe fraze uzate.

Dänisch  Talen var overfladisk med mange slidte fraser.

Hebräisch  הנאום היה שטחי עם הרבה ביטויים שחוקים.

Türkisch  Konuşma yüzeyseldi ve birçok klişe ifadeyle doluydu.

Niederländisch  De toespraak was oppervlakkig met veel afgezaagde zinnen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 9265166



Kommentare


Anmelden