Die Rückfahrt verzögerte sich aufgrund einer Baustelle.
Bestimmung Satz „Die Rückfahrt verzögerte sich aufgrund einer Baustelle.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Rückfahrt verzögerte sich aufgrund einer Baustelle.“
Die Rückfahrt verzögerte sich aufgrund einer Baustelle.
The journey back was delayed because of roadworks.
Returen ble forsinket på grunn av en byggeplass.
Обратная поездка задержалась из-за строительной площадки.
Paluu viivästyi rakennustyömaan vuoksi.
Зваротная паездка затрымалася з-за будаўнічай пляцоўкі.
A viagem de volta foi atrasada devido a uma obra.
Обратното пътуване се забави поради строителство.
Povratak se odgodio zbog gradilišta.
Le retour a été retardé en raison d'un chantier.
A visszaút késlekedett egy építkezés miatt.
Povratak se odgodio zbog gradilišta.
Повернення затрималося через будівельний майданчик.
Cesta späť sa oneskorila kvôli stavebným prácam.
Povratek se je zamudil zaradi gradbišča.
واپسی کا سفر ایک تعمیراتی جگہ کی وجہ سے تاخیر کا شکار ہوا۔
El viatge de tornada es va retardar a causa d'una obra.
Повратното патување се одложи поради градилиште.
Povratak se odložio zbog gradilišta.
Returen försenades på grund av en byggarbetsplats.
Η επιστροφή καθυστέρησε λόγω ενός εργοταξίου.
Il viaggio di ritorno è stato ritardato a causa di un cantiere.
El viaje de regreso se retrasó debido a una obra.
Cesta zpět se zpozdila kvůli staveništi.
Itzulera atzeratu zen eraikin-lanen ondorioz.
تأخرت رحلة العودة بسبب موقع البناء.
帰りの便は工事のため遅れました。
بازگشت به دلیل یک پروژه ساختمانی به تأخیر افتاد.
Powrót opóźnił się z powodu budowy.
Întoarcerea s-a întârziat din cauza unei șantiere.
Returen blev forsinket på grund af en byggeplads.
החזרה התעכבה עקב אתר בנייה.
Dönüş, bir inşaat nedeniyle gecikti.
De terugreis werd vertraagd vanwege een bouwplaats.