Die Prozedur glich der vom Vortag.
Bestimmung Satz „Die Prozedur glich der vom Vortag.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Prozedur glich der vom Vortag.“
Die Prozedur glich der vom Vortag.
Prosedyren lignet den fra dagen før.
Процедура была похожа на предыдущую.
Menettely muistutti edellistä päivää.
Працэдура была падобная на папярэднюю.
O procedimento era semelhante ao do dia anterior.
Процедурата беше подобна на предишната.
Postupak je bio sličan onom od prethodnog dana.
La procédure était similaire à celle de la veille.
A eljárás hasonló volt a megelőző napéhoz.
Procedura je bila slična onoj od prethodnog dana.
Процедура була схожа на попередню.
Postup bol podobný tomu z predchádzajúceho dňa.
Postopek je bil podoben tistemu iz prejšnjega dne.
طریقہ کار پچھلے دن کے طریقہ کار سے ملتا جلتا تھا۔
El procediment era semblant al del dia anterior.
Процедурата беше слична на онаа од претходниот ден.
Procedura je bila slična onoj od prethodnog dana.
Proceduren liknade den från dagen innan.
Η διαδικασία ήταν παρόμοια με αυτή της προηγούμενης ημέρας.
The procedure was similar to that of the previous day.
La procedura era simile a quella del giorno precedente.
El procedimiento era similar al del día anterior.
Procedura byla podobná té z předchozího dne.
Prozedura aurreko egunekoarekin antzekoa zen.
كانت الإجراءات مشابهة لتلك التي كانت في اليوم السابق.
手続きは前日と似ていました。
روند مشابهی به روز قبل داشت.
Procedura była podobna do tej z dnia poprzedniego.
Procedura era similară cu cea de ziua precedentă.
Proceduren lignede den fra dagen før.
ההליך היה דומה לזה של אתמול.
Prosedür, bir önceki güne benziyordu.
De procedure leek op die van de vorige dag.