Die Protestanten verhielten sich gegenüber den Polizisten friedlich.
Bestimmung Satz „Die Protestanten verhielten sich gegenüber den Polizisten friedlich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Protestanten verhielten sich gegenüber den Polizisten friedlich.“
Die Protestanten verhielten sich gegenüber den Polizisten friedlich.
Protestantene opptrådte fredelig overfor politiet.
Протестанты вели себя мирно по отношению к полицейским.
Protestantit käyttäytyivät rauhallisesti poliiseja kohtaan.
Пратэстанты паводзілі сябе мірна ў адносінах да паліцыянтаў.
Os protestantes se comportaram pacificamente em relação aos policiais.
Протестантите се държаха мирно спрямо полицаите.
Protestanti su se ponašali mirno prema policajcima.
Les protestants se sont comportés paisiblement envers les policiers.
A protestánsok békésen viselkedtek a rendőrökkel szemben.
Protestanti su se ponašali mirno prema policajcima.
Протестанти поводили себе мирно по відношенню до поліцейських.
Protestanti sa správali pokojne voči policajtom.
Protestanti so se do policistov obnašali mirno.
پروٹسٹنٹس نے پولیس کے ساتھ پرامن رویہ اختیار کیا۔
Els protestants es van comportar pacíficament envers els policies.
Протестантите се однесуваа мирно кон полицајците.
Protestanti su se ponašali mirno prema policajcima.
Protestanterna uppträdde fredligt mot poliserna.
Οι προτεστάντες συμπεριφέρθηκαν ειρηνικά απέναντι στους αστυνομικούς.
The Protestants behaved peacefully towards the police officers.
I protestanti si sono comportati pacificamente nei confronti degli agenti di polizia.
Los protestantes se comportaron pacíficamente hacia los policías.
Protestanti se chovali klidně vůči policistům.
Protestanteek polizien aurrean bakez jokatze zuten.
تصرف البروتستانت بسلام تجاه رجال الشرطة.
プロテスタントは警察官に対して平和的に振る舞った。
پروتستانها بهطور مسالمتآمیز نسبت به پلیس رفتار کردند.
Protestanci zachowywali się pokojowo w stosunku do policjantów.
Protestanții s-au comportat pașnic față de polițiști.
Protestanterne optrådte fredeligt over for politiet.
הפרוטסטנטים התנהגו בשקט כלפי השוטרים.
Protestanlar, polis memurlarına karşı barışçıl davrandı.
De protestanten gedroegen zich vreedzaam tegenover de politie.