Die Prokuristin unterzeichnete nach ausgiebiger Prüfung der Unterlagen den Vertrag.

Bestimmung Satz „Die Prokuristin unterzeichnete nach ausgiebiger Prüfung der Unterlagen den Vertrag.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Prokuristin unterzeichnete nach ausgiebiger Prüfung der Unterlagen den Vertrag.

Deutsch  Die Prokuristin unterzeichnete nach ausgiebiger Prüfung der Unterlagen den Vertrag.

Norwegisch  Prokuristen signerte kontrakten etter grundig gjennomgang av dokumentene.

Russisch  Прокурист подписала контракт после тщательной проверки документов.

Finnisch  Prokuristi allekirjoitti sopimuksen asiakirjojen perusteellisen tarkastelun jälkeen.

Belorussisch  Прокуристка падпісала кантракт пасля дбайнай праверкі дакументаў.

Portugiesisch  A procuradora assinou o contrato após uma análise detalhada dos documentos.

Bulgarisch  Прокуристката подписа договора след обстойна проверка на документите.

Kroatisch  Prokuristica je potpisala ugovor nakon temeljitog pregleda dokumenata.

Französisch  La procuratrice a signé le contrat après un examen approfondi des documents.

Ungarisch  A prokurista aláírta a szerződést alapos dokumentumellenőrzés után.

Bosnisch  Prokuristica je potpisala ugovor nakon temeljite provjere dokumenata.

Ukrainisch  Прокуристка підписала контракт після ретельної перевірки документів.

Slowakisch  Prokuristka podpísala zmluvu po dôkladnej kontrole dokumentov.

Slowenisch  Prokuristka je podpisala pogodbo po temeljitem pregledu dokumentov.

Urdu  پروکیورٹس نے دستاویزات کی تفصیلی جانچ کے بعد معاہدے پر دستخط کیے۔

Katalanisch  La procuradora va signar el contracte després d'una exhaustiva revisió dels documents.

Mazedonisch  Прокуристката го потпиша договорот по обемна проверка на документите.

Serbisch  Prokuristkinja je potpisala ugovor nakon temeljne provere dokumenata.

Schwedisch  Prokuristen undertecknade kontraktet efter en grundlig granskning av dokumenten.

Griechisch  Η προϊσταμένη υπέγραψε τη σύμβαση μετά από εκτενή εξέταση των εγγράφων.

Englisch  The procurator signed the contract after a thorough examination of the documents.

Italienisch  La procuratrice ha firmato il contratto dopo un'accurata verifica dei documenti.

Spanisch  La procuradora firmó el contrato tras un exhaustivo examen de los documentos.

Tschechisch  Prokuristka podepsala smlouvu po důkladné kontrole dokumentů.

Baskisch  Prokuristak dokumentuen azterketa sakonaren ondoren sinatu zuen kontratua.

Arabisch  وقعت المديرة العقد بعد مراجعة شاملة للوثائق.

Japanisch  プロキュリストは書類の徹底的な確認の後、契約に署名しました。

Persisch  پروکیوریست پس از بررسی دقیق مدارک، قرارداد را امضا کرد.

Polnisch  Prokurentka podpisała umowę po dokładnym sprawdzeniu dokumentów.

Rumänisch  Procuratoarea a semnat contractul după o examinare amănunțită a documentelor.

Dänisch  Prokuristen underskrev kontrakten efter en grundig gennemgang af dokumenterne.

Hebräisch  הפרוקוריסטית חתמה על החוזה לאחר בדיקה מעמיקה של המסמכים.

Türkisch  Prokurist, belgelerin kapsamlı bir incelemesinden sonra sözleşmeyi imzaladı.

Niederländisch  De procuratrice ondertekende het contract na grondige controle van de documenten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 966136



Kommentare


Anmelden