Die Professoren wollen in den Gesprächen herausfinden, wer geeignet ist.

Bestimmung Satz „Die Professoren wollen in den Gesprächen herausfinden, wer geeignet ist.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Professoren wollen in den Gesprächen herausfinden, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wer geeignet ist.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Die Professoren wollen in den Gesprächen herausfinden, wer geeignet ist.

Deutsch  Die Professoren wollen in den Gesprächen herausfinden, wer geeignet ist.

Slowenisch  Profesorji želijo v pogovorih ugotoviti, kdo je primeren.

Hebräisch  הפרופסורים רוצים לגלות בשיחות מי מתאים.

Bulgarisch  Професорите искат да разберат в разговорите кой е подходящ.

Serbisch  Profesori žele da saznaju u razgovorima ko je prikladan.

Italienisch  I professori vogliono scoprire nelle conversazioni chi è idoneo.

Ukrainisch  Професори хочуть з'ясувати в розмовах, хто підходить.

Dänisch  Professorerne ønsker at finde ud af i samtalerne, hvem der er egnet.

Belorussisch  Прафесары хочу даведацца ў размовах, хто падыходзіць.

Finnisch  Professoreiden on tarkoitus selvittää keskusteluissa, kuka on sopiva.

Spanisch  Los profesores quieren averiguar en las conversaciones quién es adecuado.

Mazedonisch  Професорите сакаат да откријат во разговорите кој е соодветен.

Baskisch  Irakasleek elkarrizketetan nor den egokia jakin nahi dute.

Türkisch  Profesörler, görüşmelerde kimin uygun olduğunu bulmak istiyor.

Bosnisch  Profesori žele da saznaju u razgovorima ko je prikladan.

Rumänisch  Profesorii vor să afle în discuții cine este potrivit.

Kroatisch  Profesori žele otkriti u razgovorima tko je prikladan.

Norwegisch  Professorene ønsker å finne ut i samtalene hvem som er egnet.

Polnisch  Profesorowie chcą dowiedzieć się w rozmowach, kto jest odpowiedni.

Portugiesisch  Os professores querem descobrir nas conversas quem é adequado.

Französisch  Les professeurs veulent découvrir dans les discussions qui est approprié.

Arabisch  يريد الأساتذة أن يكتشفوا في المحادثات من هو المناسب.

Russisch  Профессора хотят выяснить в беседах, кто подходит.

Urdu  پروفیسر چاہتے ہیں کہ بات چیت میں معلوم کریں کہ کون موزوں ہے۔

Japanisch  教授たちは会話の中で誰が適しているかを見つけ出そうとしています。

Persisch  استادان می‌خواهند در گفتگوها بفهمند که چه کسی مناسب است.

Slowakisch  Profesori chcú zistiť v rozhovoroch, kto je vhodný.

Englisch  The professors want to find out in the conversations who is suitable.

Schwedisch  Professorerna vill ta reda på i samtalen vem som är lämplig.

Tschechisch  Profesory chtějí zjistit v rozhovorech, kdo je vhodný.

Griechisch  Οι καθηγητές θέλουν να ανακαλύψουν στις συζητήσεις ποιος είναι κατάλληλος.

Niederländisch  De professoren willen in de gesprekken ontdekken wie geschikt is.

Katalanisch  Els professors volen descobrir en les converses qui és adequat.

Ungarisch  A professzorok szeretnék kideríteni a beszélgetések során, ki alkalmas.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Streit um Medizin-Studium



Kommentare


Anmelden