Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.
Bestimmung Satz „Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die Priester kamen an die Macht, und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, und die Kirchen wurden Festungen.
Übersetzungen Satz „Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.“
Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.
The priests rose to power and the churches became fortresses.
Los sacerdotes ascendieron al poder y las iglesias se transformaron en fortalezas.
De priesters kwamen aan de macht en de kerken werden vestingen.
Prestene kom til makten, og kirkene ble festninger.
Священники пришли к власти, и церкви стали крепостями.
Papistot tulivat valtaan, ja kirkot muuttuivat linnoituksiksi.
Святары прыйшлі да ўлады, і цэрквы сталі крэпасцямі.
Os sacerdotes chegaram ao poder, e as igrejas tornaram-se fortalezas.
Свещениците дойдоха на власт, а църквите станаха крепости.
Svećenici su došli na vlast, a crkve su postale utvrde.
Les prêtres sont arrivés au pouvoir, et les églises sont devenues des forteresses.
A papok hatalomra jutottak, és a templomok erődökké váltak.
Svećenici su došli na vlast, a crkve su postale tvrđave.
Священники прийшли до влади, а церкви стали фортецями.
Kňazi sa dostali k moci a kostoly sa stali pevnosťami.
Duhovniki so prišli na oblast, cerkve pa so postale utrdbe.
پادری اقتدار میں آئے، اور چرچ قلعے بن گئے۔
Els sacerdots van arribar al poder, i les esglésies es van convertir en fortaleses.
Свештениците дојдоа на власт, а црквите станаа тврдини.
Sveštenici su došli na vlast, a crkve su postale tvrđave.
Prästerna kom till makten, och kyrkorna blev fästningar.
Οι ιερείς ήρθαν στην εξουσία και οι εκκλησίες έγιναν φρούρια.
I sacerdoti sono arrivati al potere e le chiese sono diventate fortezze.
Kněží se dostali k moci a kostely se staly pevnostmi.
Apaizak boterean sartu ziren, eta elizak gotorleku bihurtu ziren.
جاء الكهنة إلى السلطة، وأصبحت الكنائس حصونًا.
神父たちは権力を握り、教会は要塞となった。
کشیشان به قدرت رسیدند و کلیساها به دژهایی تبدیل شدند.
Kapłani doszli do władzy, a kościoły stały się twierdzami.
Preoții au ajuns la putere, iar bisericile au devenit fortărețe.
Præsterne kom til magten, og kirkerne blev fæstninger.
הכוהנים הגיעו לשלטון, והכנסיות הפכו למבצרים.
Rahipler iktidara geldi ve kiliseler kalelere dönüştü.