Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.

Bestimmung Satz „Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Priester kamen an die Macht, und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, und die Kirchen wurden Festungen.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.

Deutsch  Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.

Englisch  The priests rose to power and the churches became fortresses.

Spanisch  Los sacerdotes ascendieron al poder y las iglesias se transformaron en fortalezas.

Niederländisch  De priesters kwamen aan de macht en de kerken werden vestingen.

Norwegisch  Prestene kom til makten, og kirkene ble festninger.

Russisch  Священники пришли к власти, и церкви стали крепостями.

Finnisch  Papistot tulivat valtaan, ja kirkot muuttuivat linnoituksiksi.

Belorussisch  Святары прыйшлі да ўлады, і цэрквы сталі крэпасцямі.

Portugiesisch  Os sacerdotes chegaram ao poder, e as igrejas tornaram-se fortalezas.

Bulgarisch  Свещениците дойдоха на власт, а църквите станаха крепости.

Kroatisch  Svećenici su došli na vlast, a crkve su postale utvrde.

Französisch  Les prêtres sont arrivés au pouvoir, et les églises sont devenues des forteresses.

Ungarisch  A papok hatalomra jutottak, és a templomok erődökké váltak.

Bosnisch  Svećenici su došli na vlast, a crkve su postale tvrđave.

Ukrainisch  Священники прийшли до влади, а церкви стали фортецями.

Slowakisch  Kňazi sa dostali k moci a kostoly sa stali pevnosťami.

Slowenisch  Duhovniki so prišli na oblast, cerkve pa so postale utrdbe.

Urdu  پادری اقتدار میں آئے، اور چرچ قلعے بن گئے۔

Katalanisch  Els sacerdots van arribar al poder, i les esglésies es van convertir en fortaleses.

Mazedonisch  Свештениците дојдоа на власт, а црквите станаа тврдини.

Serbisch  Sveštenici su došli na vlast, a crkve su postale tvrđave.

Schwedisch  Prästerna kom till makten, och kyrkorna blev fästningar.

Griechisch  Οι ιερείς ήρθαν στην εξουσία και οι εκκλησίες έγιναν φρούρια.

Italienisch  I sacerdoti sono arrivati al potere e le chiese sono diventate fortezze.

Tschechisch  Kněží se dostali k moci a kostely se staly pevnostmi.

Baskisch  Apaizak boterean sartu ziren, eta elizak gotorleku bihurtu ziren.

Arabisch  جاء الكهنة إلى السلطة، وأصبحت الكنائس حصونًا.

Japanisch  神父たちは権力を握り、教会は要塞となった。

Persisch  کشیشان به قدرت رسیدند و کلیساها به دژهایی تبدیل شدند.

Polnisch  Kapłani doszli do władzy, a kościoły stały się twierdzami.

Rumänisch  Preoții au ajuns la putere, iar bisericile au devenit fortărețe.

Dänisch  Præsterne kom til magten, og kirkerne blev fæstninger.

Hebräisch  הכוהנים הגיעו לשלטון, והכנסיות הפכו למבצרים.

Türkisch  Rahipler iktidara geldi ve kiliseler kalelere dönüştü.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2894934



Kommentare


Anmelden