Die Preise heißen Goldener und Silberner Bär.

Bestimmung Satz „Die Preise heißen Goldener und Silberner Bär.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Preise heißen Goldener und Silberner Bär.

Deutsch  Die Preise heißen Goldener und Silberner Bär.

Norwegisch  Prisene kalles Gylden og Sølvbjørn.

Russisch  Цены называются Золотой и Серебряный Медведь.

Finnisch  Hinnat tunnetaan Kultaisena ja Hopeisena Karhuna.

Belorussisch  Цэны называюцца Залаты і Сярэбраны Мядзведзь.

Portugiesisch  Os preços são chamados de Urso Dourado e Urso Prateado.

Bulgarisch  Цените се наричат Златен и Сребърен Мечок.

Kroatisch  Cijene se nazivaju Zlatni i Srebrni Medvjed.

Französisch  Les prix s'appellent Ours d'Or et Ours d'Argent.

Ungarisch  Az árakat Arany és Ezüst Medvének hívják.

Bosnisch  Cijene se nazivaju Zlatni i Srebrni Medvjed.

Ukrainisch  Ціни називаються Золотий і Срібний Ведмідь.

Slowakisch  Ceny sa nazývajú Zlatý a Strieborný Medveď.

Slowenisch  Cene se imenuje Zlati in Srebrni Medved.

Urdu  قیمتیں سنہری اور چاندی کے ریچھ کہلاتی ہیں۔

Katalanisch  Els preus s'anomenen Ós d'Or i Ós d'Argent.

Mazedonisch  Цените се нарекуваат Златен и Сребрен Медвед.

Serbisch  Cene se nazivaju Zlatni i Srebrni Medved.

Schwedisch  Priserna kallas Gyllene och Silverbjörn.

Griechisch  Οι τιμές ονομάζονται Χρυσός και Ασημένιος Αρκούδος.

Englisch  The prices are called Golden and Silver Bear.

Italienisch  I prezzi si chiamano Orso d'Oro e Orso d'Argento.

Spanisch  Los precios se llaman Oso Dorado y Oso Plateado.

Tschechisch  Ceny se nazývají Zlatý a Stříbrný Medvěd.

Baskisch  Prezioak Urrezko eta Zilarrezko Hartza deitzen dira.

Arabisch  تسمى الأسعار الدب الذهبي والدب الفضي.

Japanisch  価格はゴールデンベアとシルバーベアと呼ばれています。

Persisch  قیمت‌ها به خرس طلایی و خرس نقره‌ای نامیده می‌شوند.

Polnisch  Ceny nazywają się Złoty i Srebrny Niedźwiedź.

Rumänisch  Prețurile se numesc Ursul de Aur și Ursul de Argint.

Dänisch  Priserne kaldes Gylden og Sølvbjørn.

Hebräisch  המחירים נקראים דוב זהב ודוב כסף.

Türkisch  Fiyatlar Altın ve Gümüş Ayı olarak adlandırılıyor.

Niederländisch  De prijzen worden Gouden en Zilveren Beer genoemd.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Berlinale vor dem Start



Kommentare


Anmelden