Die Polizei zerstreute die Gruppe von Schaulustigen.
Bestimmung Satz „Die Polizei zerstreute die Gruppe von Schaulustigen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Polizei zerstreute die Gruppe von Schaulustigen.“
Die Polizei zerstreute die Gruppe von Schaulustigen.
Politiet spredte gruppen av nysgjerrige.
Полиция разогнала группу зрителей.
Poliisi hajotti uteliaiden ryhmän.
Міліцыя разагнала групу назіральнікаў.
A polícia dispersou o grupo de curiosos.
Полицията разпръсна групата зрители.
Policija je raspršila grupu znatiželjnika.
La police a dispersé le groupe de curieux.
A rendőrség szétszórta a kíváncsiakat.
Policija je raspršila grupu znatiželjnika.
Поліція розігнала групу цікавих.
Polícia rozptýlila skupinu zvedavcov.
Policija je razpršila skupino radovednih.
پولیس نے شوقین لوگوں کے گروپ کو منتشر کر دیا۔
La policia va dissoldre el grup de curiosos.
Полицијата ја распрсна групата на набљудувачи.
Policija je raspršila grupu znatiželjnika.
Polisen skingrade gruppen av åskådare.
Η αστυνομία διάσπασε την ομάδα των θεατών.
The police dispersed the group of onlookers.
La polizia ha disperso il gruppo di curiosi.
La policía dispersó al grupo de curiosos.
Policie rozptýlila skupinu diváků.
Poliziak sakabanatu zuen ikusle talde hori.
فرقت الشرطة مجموعة من المتفرجين.
警察は見物人のグループを解散させました。
پلیس گروه تماشاچیان را متفرق کرد.
Policja rozproszyła grupę gapiów.
Poliția a dispersat grupul de curioși.
Politiet spredte gruppen af tilskuere.
המשטרה פיזרה את קבוצת המתבוננים.
Polis, seyirci grubunu dağıttı.
De politie verspreidde de groep toeschouwers.