Die Polizei konnte den betrunkenen Mann, der wild um sich schlug, nur schwer beruhigen.

Bestimmung Satz „Die Polizei konnte den betrunkenen Mann, der wild um sich schlug, nur schwer beruhigen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Polizei konnte den betrunkenen Mann, NS, nur schwer beruhigen.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, der wild um sich schlug, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Polizei konnte den betrunkenen Mann, der wild um sich schlug, nur schwer beruhigen.

Deutsch  Die Polizei konnte den betrunkenen Mann, der wild um sich schlug, nur schwer beruhigen.

Englisch  The police were very difficult to calm down the drunk man who hit him wildly.

Russisch  Полиции было очень трудно успокоить пьяного человека, который дико его ударил.

Arabisch  كان من الصعب على الشرطة تهدئة الرجل المخمور الذي كان يضرب بعنف.

Tschechisch  Pro policii bylo těžké uklidnit opilého muže, který divoce bil.

Spanisch  A la policía le costó calmar al borracho, que golpeaba salvajemente.

Französisch  La police a eu du mal à calmer l'homme ivre qui battait violemment.

Ungarisch  A rendőrségnek nehéz volt megnyugtatni a részeg embert, aki vadul verte.

Italienisch  È stato difficile per la polizia calmare l'uomo ubriaco, che picchiava all'impazzata.

Niederländisch  Het was moeilijk voor de politie om de dronken man, die wild aan het slaan was, tot bedaren te brengen.

Polnisch  Policji trudno było uspokoić pijanego mężczyznę, który bił dziko.

Portugiesisch  Foi difícil para a polícia acalmar o homem bêbado, que estava batendo violentamente.

Rumänisch  A fost dificil pentru poliție să-l calmeze pe omul beat, care bătea sălbatic.

Türkisch  Polisin çılgınca dövdüğü sarhoş adamı sakinleştirmesi zordu.

Griechisch  Η αστυνομία δεν μπόρεσε να ηρεμήσει τον μεθυσμένο άντρα, ο οποίος χτυπούσε άγρια.

Persisch  پلیس قادر به آرام کردن مرد مست، که به شدت ضرب و شتم بود.

Urdu  پولیس اس شرابی شخص کو پرسکون کرنے سے قاصر تھی، جو بیتابی سے دھڑک رہا تھا۔

Ukrainisch  Поліція не змогла заспокоїти п'яного чоловіка, який дико бив.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 87935



Kommentare


Anmelden