Die Polizei hat es zu den Akten gelegt.
Bestimmung Satz „Die Polizei hat es zu den Akten gelegt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Polizei hat es zu den Akten gelegt.“
Die Polizei hat es zu den Akten gelegt.
Policija je to dala v arhiv.
המשטרה שמה את זה בארכיון.
Полицията го е поставила в архивите.
Policija je to stavila u arhivu.
La polizia l'ha archiviato.
Поліція поклала це в архів.
Politiet har lagt det i arkivet.
Міліцыя ўклала гэта ў архіў.
Poliisi on laittanut sen arkistoon.
La policía lo ha archivado.
Полицијата го стави во архивата.
Poliziak hori artxibatu du.
Polis bunu arşivledi.
Policija je to stavila u arhiv.
Policija je to stavila u arhivu.
Poliția l-a arhivat.
Politiet har lagt det i arkivene.
Policja to zarchiwizowała.
A polícia colocou isso nos arquivos.
وضعت الشرطة هذا في السجلات.
La police l'a mis aux archives.
Полиция положила это в архив.
پولیس نے اسے ریکارڈ میں ڈال دیا۔
警察はそれをファイルにしました。
پلیس آن را به بایگانی گذاشته است.
Polícia to uložila do archívu.
The police have filed it away.
Polisen har lagt det i arkivet.
Policie to uložila do archivu.
Η αστυνομία το έχει βάλει στα αρχεία.
La policia ho ha posat als arxius.
De politie heeft het in het archief gelegd.
A rendőrség ezt az irattárba helyezte.