Die Pferde weideten friedlich im Tal.
Bestimmung Satz „Die Pferde weideten friedlich im Tal.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Pferde weideten friedlich im Tal.“
Die Pferde weideten friedlich im Tal.
The horses grazed peacefully in the valley.
Hestene beitet fredelig i dalen.
Лошади мирно паслись в долине.
Hevoset laidunsivat rauhallisesti laaksossa.
Коні мірна пасліся ў даліне.
Os cavalos pastavam pacificamente no vale.
Конете мирно пасат в долината.
Konji su mirno pasli u dolini.
Les chevaux paissaient paisiblement dans la vallée.
A lovak békésen legeltek a völgyben.
Konji su mirno pasli u dolini.
Коні мирно паслися в долині.
Kone pokojne pásli v doline.
Konji so mirno pasli v dolini.
گھوڑے وادی میں پُرامن طور پر چر رہے تھے۔
Els cavalls pasturaven pacíficament a la vall.
Коњите мирно пасеа во долината.
Konji su mirno pasli u dolini.
Hästarna betade fredligt i dalen.
Τα άλογα βοσκούσαν ήρεμα στην κοιλάδα.
I cavalli pascolavano pacificamente nella valle.
Los caballos pastaban pacíficamente en el valle.
Koně pokojně pásli v údolí.
Zaldiek bakez bazkaltzen zuten haranean.
كانت الخيول ترعى بسلام في الوادي.
馬たちは谷で平和に草を食べていた。
اسبها به آرامی در دره چرا میکردند.
Konie spokojnie pasły się w dolinie.
Caii pășteau liniștiți în vale.
Hestene græssede fredeligt i dalen.
הסוסים רעו בשקט בעמק.
Atlar vadide huzur içinde otluyorlardı.
De paarden weidden vredig in de vallei.