Die Nationalmannschaft erreichte sogar das Halbfinale.
Bestimmung Satz „Die Nationalmannschaft erreichte sogar das Halbfinale.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sogar
Übersetzungen Satz „Die Nationalmannschaft erreichte sogar das Halbfinale.“
Die Nationalmannschaft erreichte sogar das Halbfinale.
Nasjonal laget nådde til og med semifinalen.
Национальная команда даже достигла полуфинала.
Maajoukkue pääsi jopa välieriin.
Нацыянальная зборная нават дасягнула паўфіналу.
A seleção nacional chegou até mesmo às semifinais.
Националният отбор дори достигна полуфинал.
Reprezentacija je čak došla do polufinala.
L'équipe nationale a même atteint les demi-finales.
A nemzeti csapat még a legjobb négy közé is bejutott.
Reprezentacija je čak došla do polufinala.
Національна команда навіть досягла півфіналу.
Reprezentácia sa dokonca dostala do semifinále.
Reprezentanca je celo dosegla polfinale.
قومی ٹیم نے تو یہاں تک کہ سیمی فائنل تک پہنچ گئی۔
La selecció nacional va arribar fins i tot a les semifinals.
Националниот тим дури стигна до полуфиналето.
Reprezentacija je čak stigla do polufinala.
Nationslaget nådde till och med semifinalen.
Η εθνική ομάδα έφτασε μάλιστα στα ημιτελικά.
The national team even reached the semifinals.
La nazionale ha persino raggiunto le semifinali.
La selección nacional incluso llegó a las semifinales.
Národní tým dokonce dosáhl semifinále.
Herri selekzioak, are, irabazlea iritsi zen.
وصلت المنتخب الوطني حتى إلى نصف النهائي.
ナショナルチームは準決勝に進出しました。
تیم ملی حتی به نیمه نهایی رسید.
Reprezentacja narodowa nawet dotarła do półfinału.
Naționala a ajuns chiar și în semifinale.
Landsholdet nåede endda semifinalen.
נבחרת הלאומית אפילו הגיעה לחצי הגמר.
Milli takım hatta yarı finale yükseldi.
Het nationale team bereikte zelfs de halve finale.