Die Nacht bringt Rat.

Bestimmung Satz „Die Nacht bringt Rat.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Nacht bringt Rat.

Deutsch  Die Nacht bringt Rat.

Spanisch  La noche trae consejo.

Französisch  La nuit porte conseil.

Portugiesisch  A noite traz conselho.

Italienisch  La notte porta consiglio.

Ungarisch  Az éjszaka tanácsot hoz.

Niederländisch  Nacht geeft raad.

Norwegisch  Natten bringer råd.

Russisch  Ночь приносит совет.

Finnisch  Yö tuo neuvoja.

Belorussisch  Ноч прыносіць параду.

Bulgarisch  Нощта носи съвет.

Kroatisch  Noć donosi savjet.

Bosnisch  Noć donosi savjet.

Ukrainisch  Ніч приносить пораду.

Slowakisch  Noc prináša radu.

Slowenisch  Noč prinaša nasvet.

Urdu  رات مشورہ لاتی ہے.

Katalanisch  La nit porta consell.

Mazedonisch  Ноќта носи совет.

Serbisch  Noć donosi savet.

Schwedisch  Natten ger råd.

Griechisch  Η νύχτα φέρνει συμβουλή.

Englisch  The night brings advice.

Tschechisch  Noc přináší radu.

Baskisch  Gaua aholku ekartzen du.

Arabisch  الليل يجلب النصيحة.

Japanisch  夜は助言をもたらす。

Persisch  شب مشاوره می‌آورد.

Polnisch  Noc przynosi radę.

Rumänisch  Noaptea aduce sfaturi.

Dänisch  Natten bringer råd.

Hebräisch  הלילה מביא עצה.

Türkisch  Gece tavsiye getirir.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10718410



Kommentare


Anmelden