Die Nachricht erschütterte mich.
Bestimmung Satz „Die Nachricht erschütterte mich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Nachricht erschütterte mich.“
Die Nachricht erschütterte mich.
The news upset me.
Meldingen rystet meg.
Сообщение потрясло меня.
Viesti järkytti minua.
Навіна ўразіла мяне.
A mensagem me abalou.
Новината ме разтърси.
Poruka me potresla.
Le message m'a bouleversé.
A hír megrázott.
Poruka me potresla.
Повідомлення вразило мене.
Správa ma otrasila.
Sporočilo me je pretreslo.
پیغام نے مجھے ہلا کر رکھ دیا۔
El missatge em va sacsejar.
Пораката ме потресе.
Poruka me je potresla.
Meddelelsen skakade mig.
Το μήνυμα με συγκλόνισε.
Il messaggio mi ha scosso.
El mensaje me conmovió.
Zpráva mě otřásla.
Mezua astindu ninduen.
الرسالة هزتني.
そのメッセージは私を揺さぶった。
پیام مرا تکان داد.
Wiadomość mnie wstrząsnęła.
Mesajul m-a zguduit.
Beskeden rystede mig.
ההודעה זעזעה אותי.
Mesaj beni sarstı.
Het bericht schokte me.