Die Nachricht bekümmerte sie.
Bestimmung Satz „Die Nachricht bekümmerte sie.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Nachricht bekümmerte sie.“
Die Nachricht bekümmerte sie.
The news distressed her.
A hír elszomorította.
Meldingen bekymret henne.
Сообщение огорчило её.
Viesti huolestutti häntä.
Паведамленне засмуціла яе.
A mensagem a preocupou.
Съобщението я натъжи.
Poruka ju je zabrinula.
Le message l'a inquiété.
Poruka ju je zabrinula.
Повідомлення її засмутило.
Správa ju znepokojila.
Sporočilo jo je skrbelo.
پیغام نے اسے پریشان کر دیا۔
El missatge la va preocupar.
Пораката ја загрижи.
Poruka ju je zabrinula.
Meddelelsen oroade henne.
Το μήνυμα την ανησύχησε.
Il messaggio la preoccupava.
El mensaje la preocupó.
Zpráva ji znepokojila.
Mezua kezkatzen zuen.
أزعجتها الرسالة.
そのメッセージは彼女を悩ませた。
پیام او را نگران کرد.
Wiadomość ją zmartwiła.
Mesajul o îngrijora.
Beskeden bekymrede hende.
ההודעה הציקה לה.
Mesaj onu üzdü.
Het bericht maakte haar bezorgd.