Die Musik spielte wieder in voller Lautstärke.
Bestimmung Satz „Die Musik spielte wieder in voller Lautstärke.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wieder
Übersetzungen Satz „Die Musik spielte wieder in voller Lautstärke.“
Die Musik spielte wieder in voller Lautstärke.
Glasba je spet igrala na polno glasnost.
המוזיקה ניגנה שוב בעוצמה מלאה.
Музиката отново свиреше на пълна сила.
Muzika je ponovo svirala punim glasom.
La musica suonava di nuovo a tutto volume.
Музика знову грала на повну гучність.
Musikken spillede igen på fuld volumen.
Музыка зноў гучала на поўнай гучнасці.
Musiikki soi taas täysillä.
La música sonaba de nuevo a todo volumen.
Музиката повторно свиреше на целосна јачина.
Musika berriro jo zuen indar osoz.
Müzik tekrar tam sesle çaldı.
Muzika je ponovo svirala punim glasom.
Glazba je ponovno svirala punom snagom.
Muzica a cântat din nou la volum maxim.
Musikken spilte igjen på full volum.
Muzyka znów grała na pełnej głośności.
A música tocou novamente em volume total.
La musique jouait à nouveau à plein volume.
كانت الموسيقى تعزف مرة أخرى بأقصى حجم.
Музыка снова играла на полной громкости.
موسیقی دوبارہ پوری آواز میں بج رہی تھی۔
音楽は再びフルボリュームで演奏されました。
موسیقی دوباره با صدای بلند پخش شد.
Hudba znova hrala na plné hlasitosti.
The music played again at full volume.
Musiken spelade igen på full volym.
Hudba znovu hrála na plný výkon.
Η μουσική έπαιζε ξανά σε πλήρη ένταση.
La música tornava a sonar a ple volum.
De muziek speelde weer op volle sterkte.
A zene újra teljes hangerővel szólt.