Die Milch war mit Wasser verdünnt.
Bestimmung Satz „Die Milch war mit Wasser verdünnt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Milch war mit Wasser verdünnt.“
Die Milch war mit Wasser verdünnt.
Mleko je bilo razredčeno z vodo.
החלב היה מדולל במים.
Млякото беше разредено с вода.
Mleko je bilo razblaženo vodom.
Il latte è stato adulterato con dell'acqua.
Молоко було розведене водою.
Mælken var fortyndet med vand.
Малако было разбавлена вадой.
Maito oli laimennettu vedellä.
La leche había sido diluida con agua.
Млекото беше разредено со вода.
Esnea urarekin diluitu zen.
Süt su ile seyreltilmişti.
Mlijeko je bilo razblaženo vodom.
Mlijeko je bilo razrijeđeno vodom.
Lapte a fost diluat cu apă.
Melken var fortynnet med vann.
Mleko było rozcieńczone wodą.
O leite foi diluído com água.
Le lait a été dilué avec de l'eau.
تم تخفيف الحليب بالماء.
Молоко было разбавлено водой.
دودھ پانی کے ساتھ پتلا کیا گیا تھا.
牛乳には水が混ぜてあった。
شیر با آب رقیق شده بود.
Mlieko bolo zriedené vodou.
The milk was diluted with water.
Mjölken var utspädd med vatten.
Mléko bylo naředěno vodou.
Το γάλα ήταν αραιωμένο με νερό.
La llet es va diluir amb aigua.
De melk was verdund met water.
A tej vízzel volt felhígítva.