Die Milch war mit Wasser gestreckt.
Bestimmung Satz „Die Milch war mit Wasser gestreckt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Milch war mit Wasser gestreckt.“
Die Milch war mit Wasser gestreckt.
The milk was diluted with water.
De melk was verdund met water.
牛乳には水が混ぜてあった。
Melken var fortynnet med vann.
Молоко было разбавлено водой.
Maito oli laimennettu vedellä.
Малако было разбавлена вадой.
O leite foi diluído com água.
Млякото беше разредено с вода.
Mlijeko je bilo razrijeđeno vodom.
Le lait a été dilué avec de l'eau.
A tej vízzel volt hígítva.
Mlijeko je bilo razrijeđeno vodom.
Молоко було розведене водою.
Mlieko bolo zriedené vodou.
Mleko je bilo razredčeno z vodo.
دودھ پانی کے ساتھ پتلا کیا گیا تھا.
La llet es va diluir amb aigua.
Млекото беше разредено со вода.
Mleko je bilo razblaženo vodom.
Mjölken var utspädd med vatten.
Το γάλα ήταν αραιωμένο με νερό.
Il latte era diluito con acqua.
La leche estaba diluida con agua.
Mléko bylo naředěno vodou.
Esnea urarekin diluitu zen.
الحليب كان مخففًا بالماء.
شیر با آب رقیق شده بود.
Mleko było rozcieńczone wodą.
Laptele a fost diluat cu apă.
Mælken var fortyndet med vand.
החלב היה מדולל במים.
Süt su ile seyreltilmişti.