Die Messe wurde früher auf Latein gehalten.
Bestimmung Satz „Die Messe wurde früher auf Latein gehalten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Messe wurde früher auf Latein gehalten.“
Die Messe wurde früher auf Latein gehalten.
Maša se je prej obhajala v latinščini.
המסה התקיימה בעבר בלטינית.
Месата по-рано се е провеждала на латински.
Misa se ranije održavala na latinskom.
La messa si teneva in passato in latino.
Месу раніше проводили латинською.
Messen blev tidligere afholdt på latin.
Імша раней праводзілася на лаціне.
Messu pidettiin aiemmin latinaksi.
Antiguamente, la misa se decía en latín.
Месата порано се одржуваше на латински.
Meza lehenago latinez ospatzen zen.
Ayin daha önce Latince olarak yapılıyordu.
Misa se ranije održavala na latinskom.
Misa se ranije održavala na latinskom.
Liturghia era ținută anterior în latină.
Messen ble tidligere holdt på latin.
Msza była wcześniej odprawiana po łacinie.
A missa era realizada anteriormente em latim.
La messe était autrefois célébrée en latin.
كانت القداس تُعقد سابقًا باللغة اللاتينية.
Месса раньше проводилась на латыни.
میسہ پہلے لاطینی میں منعقد ہوتا تھا۔
ミサは以前、ラテン語で行われていました。
مراسم مذهبی قبلاً به زبان لاتین برگزار میشد.
Omša sa predtým konala v latinčine.
The mass used to be said in Latin.
Mässan hölls tidigare på latin.
Mše se dříve konala v latině.
Η θεία λειτουργία γινόταν παλαιότερα στα λατινικά.
La missa es feia anteriorment en llatí.
De mis werd vroeger in het Latijn gehouden.
A misét korábban latinul tartották.