Die Menschen sind aus ihren Häusern auf die Straße gerannt.
Bestimmung Satz „Die Menschen sind aus ihren Häusern auf die Straße gerannt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Menschen sind aus ihren Häusern auf die Straße gerannt.“
Die Menschen sind aus ihren Häusern auf die Straße gerannt.
Folkene har løpt ut av husene sine ut på gaten.
Люди выбежали из своих домов на улицу.
Ihmiset juoksivat taloistaan kadulle.
Людзі выбеглі з сваіх дамоў на вуліцу.
As pessoas correram para a rua a partir de suas casas.
Хората избягаха от домовете си на улицата.
Ljudi su pobjegli iz svojih kuća na ulicu.
Les gens ont couru de leurs maisons dans la rue.
Az emberek a házaikból az utcára futottak.
Ljudi su pobegli iz svojih kuća na ulicu.
Люди вибігли з своїх будинків на вулицю.
Ľudia utekli zo svojich domov na ulicu.
Ljudje so stekli iz svojih hiš na ulico.
لوگ اپنے گھروں سے سڑک پر بھاگے۔
Les persones han fugit dels seus cases cap al carrer.
Луѓето побегнаа од своите домови на улица.
Ljudi su pobegli iz svojih kuća na ulicu.
Människorna har sprungit ut från sina hus ut på gatan.
Οι άνθρωποι έτρεξαν από τα σπίτια τους στον δρόμο.
The people ran out of their houses onto the street.
Le persone sono corse fuori dalle loro case in strada.
La gente salió corriendo de sus casas a la calle.
Lidé vyběhli ze svých domů na ulici.
Jendea etxetik kalera ihes egin du.
ركض الناس من منازلهم إلى الشارع.
人々は家から通りに駆け出しました。
مردم از خانههایشان به خیابان دویدند.
Ludzie wybiegli z domów na ulicę.
Oamenii au alergat din casele lor pe stradă.
Folk er løbet ud af deres huse ud på gaden.
האנשים רצו מהבתים שלהם לרחוב.
İnsanlar evlerinden sokağa koştu.
De mensen renden uit hun huizen de straat op.