Die Menschen sind aus ihren Häusern auf die Straße gerannt.

Bestimmung Satz „Die Menschen sind aus ihren Häusern auf die Straße gerannt.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Menschen sind aus ihren Häusern auf die Straße gerannt.

Deutsch  Die Menschen sind aus ihren Häusern auf die Straße gerannt.

Norwegisch  Folkene har løpt ut av husene sine ut på gaten.

Russisch  Люди выбежали из своих домов на улицу.

Finnisch  Ihmiset juoksivat taloistaan kadulle.

Belorussisch  Людзі выбеглі з сваіх дамоў на вуліцу.

Portugiesisch  As pessoas correram para a rua a partir de suas casas.

Bulgarisch  Хората избягаха от домовете си на улицата.

Kroatisch  Ljudi su pobjegli iz svojih kuća na ulicu.

Französisch  Les gens ont couru de leurs maisons dans la rue.

Ungarisch  Az emberek a házaikból az utcára futottak.

Bosnisch  Ljudi su pobegli iz svojih kuća na ulicu.

Ukrainisch  Люди вибігли з своїх будинків на вулицю.

Slowakisch  Ľudia utekli zo svojich domov na ulicu.

Slowenisch  Ljudje so stekli iz svojih hiš na ulico.

Urdu  لوگ اپنے گھروں سے سڑک پر بھاگے۔

Katalanisch  Les persones han fugit dels seus cases cap al carrer.

Mazedonisch  Луѓето побегнаа од своите домови на улица.

Serbisch  Ljudi su pobegli iz svojih kuća na ulicu.

Schwedisch  Människorna har sprungit ut från sina hus ut på gatan.

Griechisch  Οι άνθρωποι έτρεξαν από τα σπίτια τους στον δρόμο.

Englisch  The people ran out of their houses onto the street.

Italienisch  Le persone sono corse fuori dalle loro case in strada.

Spanisch  La gente salió corriendo de sus casas a la calle.

Tschechisch  Lidé vyběhli ze svých domů na ulici.

Baskisch  Jendea etxetik kalera ihes egin du.

Arabisch  ركض الناس من منازلهم إلى الشارع.

Japanisch  人々は家から通りに駆け出しました。

Persisch  مردم از خانه‌هایشان به خیابان دویدند.

Polnisch  Ludzie wybiegli z domów na ulicę.

Rumänisch  Oamenii au alergat din casele lor pe stradă.

Dänisch  Folk er løbet ud af deres huse ud på gaden.

Hebräisch  האנשים רצו מהבתים שלהם לרחוב.

Türkisch  İnsanlar evlerinden sokağa koştu.

Niederländisch  De mensen renden uit hun huizen de straat op.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Erd-Beben in Kroatien



Kommentare


Anmelden