Die Menschen fürchtet nur, wer sie nicht kennt, und wer sie meidet, wird sie bald verkennen.
Bestimmung Satz „Die Menschen fürchtet nur, wer sie nicht kennt, und wer sie meidet, wird sie bald verkennen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus 2 Hauptsätzen die mit 2 Nebensätzen in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 NS1.1, NS1.1, und NS2.1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die Menschen fürchtet NS1.1, NS1.1, und NS2.1, HS2.
NS1.1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS1.1 NS1.1 NS2.1
Nebensatz NS1.1: HS1 nur, wer sie nicht kennt, und NS2.1, HS2.
NS2.1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS2.1
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur
NS1.1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS2.1: HS1 NS1.1, NS1.1, und wer sie meidet, HS2.
NS1.1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS1.1 NS1.1
Hauptsatz HS2: HS1 NS1.1, NS1.1, und NS2.1, wird sie bald verkennen.
NS1.1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS1.1 NS1.1 NS2.1
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bald
Übersetzungen Satz „Die Menschen fürchtet nur, wer sie nicht kennt, und wer sie meidet, wird sie bald verkennen.“
Die Menschen fürchtet nur, wer sie nicht kennt, und wer sie meidet, wird sie bald verkennen.
Mennesker frykter bare den som ikke kjenner dem, og den som unngår dem, vil snart misforstå dem.
Люди боятся только тех, кто их не знает, и тот, кто их избегает, вскоре их не поймет.
Ihmiset pelkäävät vain niitä, jotka eivät tunne heitä, ja ne, jotka välttelevät heitä, tulevat pian ymmärtämään heitä väärin.
Людзі баяцца толькі тых, хто іх не ведае, а хто іх унікае, той хутка іх не зразумее.
As pessoas só temem quem não as conhece, e quem as evita, em breve as mal-entenderá.
Хората се страхуват само от тези, които не ги познават, а който ги избягва, скоро ще ги разбере погрешно.
Ljudi se boje samo onih koji ih ne poznaju, a onaj tko ih izbjegava, ubrzo će ih pogrešno shvatiti.
Les gens ne craignent que ceux qui ne les connaissent pas, et ceux qui les évitent, bientôt les méprendront.
Az emberek csak attól félnek, aki nem ismeri őket, és aki elkerüli őket, az hamarosan félreérti őket.
Ljudi se boje samo onih koji ih ne poznaju, a onaj ko ih izbjegava, ubrzo će ih pogrešno shvatiti.
Люди бояться лише тих, хто їх не знає, а той, хто їх уникає, незабаром їх неправильно зрозуміє.
Ľudia sa boja len tých, ktorí ich nepoznajú, a ten, kto sa im vyhýba, ich čoskoro zle pochopí.
Ljudje se bojijo le tistih, ki jih ne poznajo, in tisti, ki se jim izogibajo, jih bodo kmalu narobe razumeli.
لوگ صرف ان سے ڈرتے ہیں جو انہیں نہیں جانتے، اور جو انہیں نظرانداز کرتے ہیں، وہ جلد ہی انہیں غلط سمجھیں گے.
Les persones només temen qui no les coneix, i qui les evita, aviat les malinterpretarà.
Луѓето се плашат само од оние кои не ги познаваат, а оној кој ги избегнува, наскоро ќе ги погрешно разбере.
Ljudi se boje samo onih koji ih ne poznaju, a onaj ko ih izbegava, uskoro će ih pogrešno shvatiti.
Människor fruktar bara dem som inte känner dem, och den som undviker dem kommer snart att missförstå dem.
Οι άνθρωποι φοβούνται μόνο αυτούς που δεν τους γνωρίζουν, και όποιος τους αποφεύγει, σύντομα θα τους παρεξηγήσει.
People only fear those who do not know them, and those who avoid them will soon misunderstand them.
Le persone temono solo chi non le conosce, e chi le evita, presto le fraintenderà.
Las personas solo temen a quienes no las conocen, y quienes las evitan pronto las malinterpretarán.
Lidé se bojí pouze těch, kteří je neznají, a kdo se jim vyhýbá, brzy je špatně pochopí.
Jendeak bakarrik beldurra diote ezagutzen ez dituztenei, eta haiek saihesten dituztenek, laster gaizki ulertuko dituzte.
الناس يخافون فقط من الذين لا يعرفونهم، ومن يتجنبهم، سيفهمهم قريبًا بشكل خاطئ.
人々は自分たちを知らない人だけを恐れ、彼らを避ける人はすぐに彼らを誤解することになる。
مردم فقط از کسانی که آنها را نمیشناسند میترسند و کسانی که از آنها دوری میکنند، به زودی آنها را نادرست درک خواهند کرد.
Ludzie boją się tylko tych, którzy ich nie znają, a ci, którzy ich unikają, wkrótce ich źle zrozumieją.
Oamenii se tem doar de cei care nu îi cunosc, iar cei care îi evită, în curând îi vor înțelege greșit.
Folk frygter kun dem, der ikke kender dem, og dem der undgår dem, vil snart misforstå dem.
אנשים מפחדים רק מאלה שאינם מכירים אותם, ומי שמתחמק מהם, יטעה בהם בקרוב.
İnsanlar sadece onları tanımayanlardan korkar ve onlardan kaçanlar, yakında onları yanlış anlayacaklardır.
Mensen vrezen alleen degenen die hen niet kennen, en wie hen vermijdt, zal hen snel verkeerd begrijpen.