Die Mannschaft war vollzählig.
Bestimmung Satz „Die Mannschaft war vollzählig.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Mannschaft war vollzählig.“
Die Mannschaft war vollzählig.
The team was complete.
Команда была в полном составе.
Joukkue oli täysilukuinen.
Laget var fulltallig.
Каманда была поўнай.
A equipe estava completa.
Отборът беше пълен.
Momčad je bila potpuna.
L'équipe était au complet.
A csapat teljes volt.
Ekipa je bila potpuna.
Команда була повною.
Tím bol kompletný.
Ekipa je bila polna.
ٹیم مکمل تھی۔
L'equip estava complet.
Екипата беше целосна.
Ekipa je bila potpuna.
Laget var komplett.
Η ομάδα ήταν πλήρης.
La squadra era al completo.
El equipo estaba completo.
Tým byl kompletní.
Taldea osatua zen.
كانت الفريق مكتملة.
チームは完全でした。
تیم کامل بود.
Drużyna była w komplecie.
Echipa era completă.
Holdet var fuldtallig.
הקבוצה הייתה מלאה.
Takım tamdı.
Het team was compleet.