Die Mannschaft verlor im Kampf um den Titel.
Bestimmung Satz „Die Mannschaft verlor im Kampf um den Titel.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Mannschaft verlor im Kampf um den Titel.“
Die Mannschaft verlor im Kampf um den Titel.
Ekipa je izgubila v boju za naslov.
הקבוצה הפסידה בקרב על התואר.
Отборът загуби в борбата за титлата.
Ekipa je izgubila u borbi za titulu.
La squadra ha perso nella lotta per il titolo.
Команда програла в боротьбі за титул.
Holdet tabte i kampen om titlen.
Каманда прайграла ў барацьбе за тытул.
Joukkue hävisi taistelussa mestaruudesta.
El equipo perdió en la lucha por el título.
Екипата изгуби во борбата за титулата.
Taldeak galdu zuen titulua irabazteko borrokan.
Takım, şampiyonluk mücadelesinde kaybetti.
Ekipa je izgubila u borbi za titulu.
Momčad je izgubila u borbi za naslov.
Echipa a pierdut în lupta pentru titlu.
Laget tapte i kampen om tittelen.
Drużyna przegrała w walce o tytuł.
A equipe perdeu na luta pelo título.
L'équipe a perdu dans la lutte pour le titre.
فقد الفريق في الصراع على اللقب.
Команда проиграла в борьбе за титул.
ٹیم نے عنوان کے لیے لڑائی میں ہار مان لی۔
チームはタイトル争いで敗れました。
تیم در نبرد برای عنوان باخت.
Tím prehral v boji o titul.
The team lost in the fight for the title.
Laget förlorade i kampen om titeln.
Tým prohrál v boji o titul.
Η ομάδα ηττήθηκε στη μάχη για τον τίτλο.
L'equip va perdre en la lluita pel títol.
Het team verloor in de strijd om de titel.
A csapat elvesztette a címmérkőzést.