Die Männer wurden als Meuterer ins Gefängnis gesteckt, und wir beluden das Schiff mit Frischwasser.
Bestimmung Satz „Die Männer wurden als Meuterer ins Gefängnis gesteckt, und wir beluden das Schiff mit Frischwasser.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die Männer wurden als Meuterer ins Gefängnis gesteckt, und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, und wir beluden das Schiff mit Frischwasser.
Übersetzungen Satz „Die Männer wurden als Meuterer ins Gefängnis gesteckt, und wir beluden das Schiff mit Frischwasser.“
Die Männer wurden als Meuterer ins Gefängnis gesteckt, und wir beluden das Schiff mit Frischwasser.
Mennene ble satt i fengsel som myttere, og vi lastet skipet med ferskvann.
Мужчин поместили в тюрьму как мятежников, а мы загрузили корабль пресной водой.
Miehet laitettiin vankilaan kapinoitsijoina, ja me lastasimme laivan makealla vedellä.
Чароўнікі былі пасаджаны ў турму як мятэжнікі, а мы загрузілі карабель прэснай вадой.
Os homens foram presos como rebeldes, e nós carregamos o navio com água doce.
Мъжете бяха затворени в затвора като бунтовници, а ние натоварихме кораба с прясна вода.
Muškarci su zatvoreni kao pobunjenici, a mi smo natovarili brod s slatkom vodom.
Les hommes ont été emprisonnés en tant que mutins, et nous avons chargé le navire avec de l'eau douce.
A férfiakat lázadóként börtönbe zárták, és mi friss vízzel megraktuk a hajót.
Muškarci su zatvoreni kao pobunjenici, a mi smo natovarili brod sa slatkom vodom.
Чоловіків посадили до в'язниці як бунтівників, а ми завантажили корабель прісною водою.
Mužov zatvorili ako vzbúrencov a my sme naložili loď sladkou vodou.
Moški so bili zaprti kot uporniki, mi pa smo naložili ladjo s sladko vodo.
مردوں کو بغاوت کرنے والوں کے طور پر جیل میں ڈال دیا گیا، اور ہم نے جہاز کو میٹھے پانی سے بھر دیا۔
Els homes van ser empresonats com a rebels, i nosaltres vam carregar el vaixell amb aigua dolça.
Мажите беа затворени како бунтовници, а ние го натоваривме бродот со слатка вода.
Muškarci su zatvoreni kao pobunjenici, a mi smo natovarili brod sa slatkom vodom.
Männen sattes i fängelse som myterister, och vi lastade skeppet med sötvatten.
Οι άνδρες φυλακίστηκαν ως στασιαστές και εμείς φορτώσαμε το πλοίο με γλυκό νερό.
The men were imprisoned as mutineers, and we loaded the ship with fresh water.
Gli uomini furono imprigionati come ammutinati, e noi caricammo la nave con acqua dolce.
Los hombres fueron encarcelados como amotinados, y nosotros cargamos el barco con agua dulce.
Muži byli uvězněni jako vzbouřenci a my jsme naložili loď s čerstvou vodou.
Gizonek matxinatzaile gisa kartzelatu zituzten, eta gu itsasontzia ur freskoarekin kargatzen ari ginen.
تم سجن الرجال كتمردين، وقمنا بتحميل السفينة بالمياه العذبة.
男たちは反乱者として投獄され、私たちは船に淡水を積み込みました。
مردان به عنوان شورشیان به زندان افتادند و ما کشتی را با آب شیرین بار کردیم.
Mężczyźni zostali uwięzieni jako buntownicy, a my załadowaliśmy statek świeżą wodą.
Bărbații au fost închiși ca rebeli, iar noi am încărcat nava cu apă dulce.
Mændene blev fængslet som mytterister, og vi lastede skibet med ferskvand.
הגברים נכלאו כמורדים, ואנחנו טעינו את הספינה במים מתוקים.
Adamlar isyancı olarak hapse atıldı ve biz gemiyi tatlı su ile yükledik.
De mannen werden als muiters in de gevangenis gestopt, en wij laadden het schip met zoet water.